Я постмодернист, я так вижу
Фандом: ШХ ВВС
Название: Зависимые
Автор: Vedma_Natka
Бета: DreamTheCyanide, КП
Размер: макси, в процессе
Персонажи: Джон/Шерлок, Лестрейд, Майкрофт, миссис Хадсон, ОМП и ОЖП
Категория: слэш
Жанр: романс, ангст, флафф, фентези
Рейтинг: NC-17
Предупреждения: ООС, АУ, Секс с использованием посторонних предметов
Примечания: 1) большое спасибо Crazycoyote за помощь в работе над текстом.
2) Дж. Роулинг придумала отличное название для не-магов, которым я по некотором раздумии решила воспользоваться, но помимо слова "маггл" ничего общего с Гарри Поттером тут нет. В остальном это совершенно другой мир, с другой магией и другими законами.
Саммари: Шерлок даже не представлял, насколько он зависит от Джона...
Магическое АУ
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/9817/4756802.3f/0_a7ce8_930a0d1a_L.jpg)
Пост 1
Пост 2
Эпизод 4
Они сидели в практически пустом зале большого по местным меркам кафе и завтракали. То есть, как завтракали – инспектор и Джон взяли себе «английский завтрак»: яичница, обжаренная сосиска, овощной салат, тосты, апельсиновый сок и джем; Шерлок же заказал один только чай.
Зная, что потом придётся целый день бегать по делам – возможно, до самого ужина или вообще до завтрашнего дня, – Джон всегда предпочитал сытный классический британский завтрак, а не лёгкий континентальный. А Шерлок… Что Шерлок? Спасибо хоть пить не отказался и сахару положил четыре чайных ложки, так что не свалится в обморок от обезвоживания и недостатка глюкозы. Впрочем, следовало отдать должное Холмсу: на самом деле он никогда не доводил себя до голодных обмороков, вполне точно ощущая потребности своего «транспорта» и дозаправляя его своевременно, порой просто на ходу, если наступила необходимость. В целом же он предпочитал не есть во время дела и прекрасно себя чувствовал, пребывая на подъёме и бегая, как ужаленный, пока у него были идеи по расследованию. Лишь заходя в тупик, детектив сваливался куда-нибудь: на привычный диван на Бейкер-стрит или на кровать в гостиничном номере – и начинал страдать, пребывая в упадке. Но стоило появиться новым сведениям – и где только силы брались бегать снова. Джону иногда казалось, что Шерлок питается не белками, жирами и углеводами, как нормальный человек, а фактами, показаниями и идеями для расследования.
Даже не дождавшись чая, Шерлок достал телефон и погрузился в пучины интернета, подключившись к вайфаю кафе. Джон подозревал, что именно ради этого детектив их сюда и затащил, а не ради завтрака, а уж как он вычислил, что именно тут будет бесплатная сеть, Джон даже не стал пытаться гадать.
Моррисон попробовал обратиться к Шерлоку с вопросом, хочет ли тот заехать в полицейский участок, но детектив даже ухом не повёл, старательно набирая какой-то текст на своём Блэкберри. Джон, взглянув на эту картину, быстро отвёл взгляд, потому что пальцы Шерлока выглядели так чувственно, что, чуть дольше посмотрев на них, невозможно было не покраснеть. А это сейчас было совсем не нужно. Никогда не было нужно, если уж честно.
– Он сейчас вас не слышит, слишком увлечён, – объяснил Джон.
– Поразительная способность погружаться в себя.
Инспектор принялся рассказывать о том, как восхищает его дар мистера Холмса. Он ведь сначала не поверил Лестрейду, когда тот рассказал ему о добровольном помощнике и его поразительных способностях, а потом Грег приехал в гости с газетами и рассказывал детали дел: ему просто хотелось поделиться с другом, который мог бы оценить, не кривясь при этом от воспоминаний о сложном характере консультирующего детектива. А теперь, конечно, Моррисон регулярно читал и сайт «Наука дедукции», и блог Джона, и вдохновлялся, стараясь думать, как мистер Холмс...
Джону меньше всего сейчас хотелось слушать эти фанатские излияния. Не будь с ними инспектора, можно было бы себе позволить хотя бы понаблюдать за тем, как Шерлок думает. Тот не обратил бы внимания – Джон ему практически никогда не мешал. И, может, тогда Джон бы придумал, как якобы невзначай коснуться Шерлока, например, попробовать, интересуясь тем, что он читает, заглянуть в мобильный, прикасаясь к плечу. Или тронуть за руку, обращая внимание на не выпитый чай – просто чтобы лишний раз убедиться, что Шерлок на самом деле тут, рядом, что он не пропал со своей беспечностью, и Джон может продолжать его охранять. Но всё это было невозможно, и Джон злился на восхищённого Моррисона, а может, даже слегка ревновал. Не к Шерлоку, а к тому, что его восхищение другом тоже когда-то было таким беспримесно-светлым, но эту первозданную чистоту уже не вернуть, а у инспектора она была, и он так влюблённо светился, как Джон уже просто не мог, не умел больше.
Излияния Моррисона и самокопания Джона прервал вынырнувший из пучин интернета Шерлок.
– Я бы хотел посетить дома убитых, – заявил он.
– С которого начнём? – деловито уточнил вскочивший инспектор.
– По очерёдности убийств, – ответил Шерлок.
Они быстро расплатились с официанткой и поехали к родителям Сайласа Фернера.
***
Шерлок слишком хорошо понимал, что для выводов сейчас слишком рано. Не владея всей информацией, слишком легко было поддаться соблазну и выбрать одну из рабочих гипотез в качестве основной, а потом начать подгонять под неё свежесобранные факты. Обычная, просто-таки классическая ошибка, которую постоянно допускали полицейские. Шерлок считал себя выше этого и, выстроив свою линейку годных на данный момент версий, предпочитал отвлечься и не думать о них, не обсасывать, пока не получена следующая порция сведений, которые помогут отвергнуть часть имеющихся гипотез и, вполне вероятно, вывести несколько новых. Эта схема всегда работала на данной стадии расследования, потому сейчас ему полезнее всего было временно отвлечься и подумать о чём угодно другом – ну, например, о Джоне, потому что, положа руку на сердце, именно к нему сводились все мысли Шерлока в свободное время. Любимый тревожил постоянно, хотя детектив и прерывался на расследования. Но сейчас что-то беспокоило особенно сильно. Шерлок быстро прокрутил в голове прошедший день – ранний приезд, их встречу на перроне с инспектором, поездку в парк и во двор дома, где произошло убийство… и – вот же оно, очевидно! Тот момент, когда он принялся дотрагиваться до Джона, утешая, и доутешался до того, что тот резко шарахнулся в аномальную зону. «Господи, Шерлок, ты совершенно не умеешь общаться с людьми», – принялся сокрушаться в голове женский голос. Мамин, конечно же. «Не умею, – согласился Шерлок, – только делать-то что? Как убедить Джона, что я на него не претендую? Как показать, что больше не буду нарушать границы личного пространства?» И тут же понял, что это просто – нужно действительно взять себя в руки и держаться подальше. Приближаться не ближе необходимого. Джон поймёт не сразу, но когда Шерлок перестанет слишком… лезть, любимый постепенно ощутит облегчение. И, к счастью, тут не нужно ничего говорить, только делать. Шерлоку всегда было проще совершать поступки, чем выражать чувства вслух, объясняться. Ну вот, и решение есть, и говорить ничего не надо. Маленький камешек свалился с души, и хотя остальные остались лежать на ней тяжёлым грузом, сейчас Шерлоку стало легче – постепенно он всё сделает, как надо. И они уравновесят отношения, испорченные браком, жизнь на Бейкер-стрит снова сделается отличной и лёгкой, какой и была.
Шерлок бодрым шагом прошёл к машине инспектора Моррисона и, претворяя в жизнь своё решение, сел на переднее сиденье, предоставив всё место позади Джону. Хорошо, это даже показательно получилось, он ведь всегда садился сзади, рядом. Джон должен заметить и понять.
Продолжая отвлекать себя от навязчивых мыслей о текущем расследовании, Шерлок принялся расспрашивать инспектора о годах его учёбы с Лестрейдом. Вопрос: «Как вы догадались?» – был естественным приложением к восхищению инспектора. Шерлоку отчаянно захотелось спрятать лицо в ладони, как иногда делал Джон. И это инспектор полиции! Человек, который считается поумнее прочих, а не понимает даже элементарных вещей! Пришлось объяснять, без особой надежды на то, что Моррисон чему-то научится. Если Лестрейд не смог за пять с половиной лет совместных расследований, то чего уж ожидать тут. Потом Моррисон попытался проконсультироваться у него по паре незакрытых старых дел, но всё-таки пересказ – это несколько меньше, чем нужно, чтобы понять нюансы дела, и Шерлок пообещал, если получится, ознакомиться с материалами дел и постараться дать совет.
И тут пришла СМС от Майкрофта:
«Даже зная тебя, я не мог предположить, что за пять дней моего отсутствия ты сумеешь так качественно испортить себе жизнь. Поздравлять со свадьбой не стану.
М.Х.»
Шерлок не успел скривиться и удалить эту, как пришла следующая:
«Рассекречивание информации о вампирах недопустимо. Ищем источник утечки. Отправил поддержку. Можешь не отключать телефон, тебя всё равно найдут.
М.Х.»
Шерлок чертыхнулся, стукнул кулаком по сиденью автомобиля и чертыхнулся вновь. Брат умел вмешиваться исключительно несвоевременно. Будто нарочно старался.
– Что случилось, Шерлок? – осторожно спросил Джон с заднего сиденья. Даже наклонился вперёд, будто пытался заглянуть в глаза.
– Ничего особенного, просто Майкрофт вернулся, ты же знаешь, как успешно он портит мне настроение, – успокоил его Шерлок и без паузы, но другим, более резким тоном добавил: – Инспектор, а теперь давайте в ритме вальса. У нас мало времени.
Моррисон послушно нажал на газ, а Шерлок откинулся на сиденье и решил: он сделает всё, чтобы решить дело до того, как «поддержка» от брата доберётся до них. Просто нужно расследовать быстрее. На самом деле, ему это внезапная гонка даже нравилась. Не одного Джона стимулирует адреналин.
***
В доме Фернеров Джон мог наблюдать, как чрезвычайно воодушевлённый Шерлок буквально летал, заглядывая чуть ли не в каждую щель, возвращался с вопросами к утомлённым родителям – на счастье детектива, они оба оказались дома. Даже в выходной день люди могли куда-то уйти – гулять, например – и пришлось бы их ждать, чего так не любил Холмс. Правда, Фернеры вовсе не горели желанием снова повторять уже рассказанное и отвечать на неважные, с их точки зрения, вопросы Шерлока об их сыне.
Пэвенси и Марк, похожие скорее на брата и сестру, чем на мужа и жену: оба высокие, сероглазые и русоволосые, с ранней сединой, которую они не закрашивали, возможно, оттого, что она была слишком свежа, и привычки бороться с ней не появилось, – тихо бойкотировали опрос. Им хотелось закрыться в своём горе, уйти в него, как в раковину, и не расплёскивать, а их тормошили, объясняя, что кто-то ещё погиб и поэтому им снова придется говорить о Сайласе. Ни Пэвенси, ни Марка Фернера не волновали прочие жертвы, даже личность убийцы казалась им неважной. Единственным заслуживавшим внимания фактом было то, что раньше их Сайлас был, а потом его не стало. Джон не знал, сочувствие это или его домыслы, но ощущал, что несчастным родителям казалось: чем ревностнее они берегут память о Сайласе, тем больше его остаётся с ними. Он где-то рядом, но для того, чтобы его не спугнуть, о нём надо поменьше говорить и побольше думать. Это отдавало заразным безумием – и было так понятно Джону. Он тоже не любил говорить о смерти родителей.
В конце концов, он отловил Шерлока, пока тот был на кухне, и сказал:
– Ты ведь спешишь, так вот, имей в виду: Фернеры не скоро станут общительнее. Не тот тип горя. Если можешь не тормошить их лишний раз – постарайся этого не делать. И меньше спрашивай о сыне, а больше о сопутствующих фактах. Им так проще, если ты не заметил.
Шерлок, резко развернувшийся к Джону при первых звуках его голоса, выслушал с равнодушным выражением лица, разглядывая рисунок на скатерти и засунув руки в карманы пальто. Жест выглядел каким-то нелепым, не присущим ему. Будто он хотел спрятаться от Джона и, если бы мог, влез бы в карман весь целиком, оставив снаружи лишь ухо, чтобы услышать нужное.
– Я учту. Спасибо, что делишься своим мнением, – подобный холодновато-вежливый тон обычно предназначался специально для того, чтобы отбривать желающих лезть в дела детектива со своими ценными указаниями.
Джон резко кивнул, развернулся и вышел из кухни. Он всерьёз подумал о том, что стоит начать подыскивать работу в надежде, что Шерлок остынет и перестанет так остро на него реагировать, так явственно его отторгать. Наверное, в жизни Холмса просто стало слишком много чужого человека. Поженившись, они перешли грань допустимого, и теперь Джон пожинал плоды. Ему было зябко с того самого момента, как Шерлок сел на переднее сиденье автомобиля инспектора. Он даже не задумывался, так естественно отдалившись от Джона, будто иначе и не было никогда. Так что Уотсон был совершенно уверен, что детектив проигнорирует непрошеный совет. И с недоумением наблюдал, как Шерлок принялся разворачивать разговор в предложенное им русло, даже не сразу поняв, куда тот ведёт.
Холмсу чем-то приглянулась самая обычная фотография на каминной полке, стоявшая среди прочих столь же типичных фото в разных рамках. На этой пятеро подростков в спортивной форме стояли, положив руки друг другу на плечи, и улыбались, глядя в камеру. У самого Джона были подобные снимки, сделанные в школьные и студенческие годы после хорошей игры в регби или перед тренировкой. В такие моменты жизнь казалась прекрасной, и думалось, что впереди только лучшее. Наверняка и этим пяти юношам тоже так казалось. Сейчас фото представлялось безжалостным, как Шерлок, который взял его в руки и спросил:
– Кто это?
Родители Сайласа беспомощно переглянулись, и Пэвенси принялась перечислять:
– Чарли Вэндем, Бобби, кажется, Фергюсон, да, точно, сын Долорес и того Фергюсона, что попал под Седан в двухтысячном. Вот это – Алекс Бригс, вратарь, да? – она посмотрела на мужа. Тот кивнул. – Хороший мальчик! А это Джек Литтл.
Шерлок спокойно вынес эти отклонения от сути вопроса, лишь уточнил:
– Они часто тут бывали?
Изумительно корректная формулировка.
– Да, они ведь дружили… – фраза неловко оборвалась, явно там, где было «с нашим мальчиком».
– Расскажите о них, – будто он для того и приехал, чтобы выяснить о посторонних парнях. И беседа пошла, ведь в разговоре о приятелях сына родители всё равно срывались на: «Сайлас тогда сказал» или «они тогда всей компанией ночами пропадали, сорванцы, а мы переживали, когда Сайлас в пять утра вернулся» – и даже не всегда замечали оплошность и переставали рассказывать. Молчание их тяготило, просто нужен был способ помочь им разговориться, и Шерлок его нашёл.
Непривычно деликатный, не свойственный Холмсу способ что-то узнать. Но он сработал, и Джон даже слегка расслабился, ощутил гордость – он смог помочь в выборе подхода к Фернерам, он оказался не совсем бесполезен.
Впрочем, это его настроение продлилось недолго, до тех пор, пока они не подошли к машине и Шерлок снова не уселся на переднее сиденье рядом со своим фанатом-инспектором, который, кажется, воспринимал внимание лондонского сыщика как должное.
Осознав свою ревность, Джон чуть не застонал вслух, ему хотелось провалиться сквозь землю. Как он смеет? Шерлок ему ничего не должен, не обязан и сделал для него гораздо больше, чем один друг может сделать для другого, и вот результат – теперь Джон прямо-таки стал считать его своей собственностью. Просто ужасно. Противоречивые чувства кипели в душе: Джон пытался потушить пожар пожаром, негатив негативом, но пока что лишь сгорал сам, ощущая себя лишним и несчастным.
Эпизод 5
Дом Маргариты Вэндем встретил их застоявшимся воздухом пустующего помещения. Убитая была настоящей старой девой. Вполне современной: успешной в своей работе, прекрасным артефактором и довольно замкнутой личностью, если верить отзывам её сотрудников. И, как всякой настоящей старой деве, ей пришлось пережить неудачную любовную историю в достаточно далёком прошлом, чтобы не искать в ней причин убийства шестидесятисемилетней дамы. Всё это Джон узнал, прислушиваясь к разговорам сыщиков и ощущая себя при этом третьим лишним и вообще нагло подслушивающим не предназначенное ему. Было противно – от ситуации или, может, от себя, Джон не разобрался: слишком много всего смешалось в душе.
Заходя в дом, инспектор Моррисон достал рамку магоуловительного прибора. В ответ на оценивающий взгляд Шерлока пожал плечами:
– В теории там, разумеется, всё в порядке, но вы же понимаете, что на практике опасность столкнуться с чем-то неприятным в доме творца артефактов слишком велика, чтобы полностью полагаться на слова тех, кто проводил тут обыск. Не они пострадают, если что-то было упущено.
Шерлок хмыкнул, а Джон по привычке поспешно согласился за него, заглаживая невежливость. И спросил: неужели мисс Вэндем не носила с собой никаких талисманов для защиты?
– Магические следы на месте преступления весьма запутаны, мистер Уотсон, – несколько снисходительно объяснил инспектор. В его словах чувствовалась уверенность, что магглу всё равно не понять магических заморочек, но раз уж он спросил – ему, так и быть, попытаются объяснить. – Все жертвы обладали магическими способностями, все так или иначе пытались защититься, стихийно или целенаправленно, и сопротивление было подавлено каким-то неизвестным нам образом. Возможно, особая, мало распространенная способность, или групповая – вы же знаете, что магия слаженной группы имеет особый, непривычный вид, – или же они тоже пользовались неизвестным старинным артефактом.
В итоге места преступления специфически, нестандартно фонят, и мы пока не сумели расшифровать ауру, снятую с мест преступлений. Так что мы не уверены, применяла ли Маргарита Вэндем что-то против своих убийц.
Джон кивал, как болванчик, и думал о том, что увидел на поляне. Надо полагать, специалистов, умеющих видеть в магическом поле, в городке не нашлось, равно как и подходящего сканера. А ведь картинка казалась довольно стройной, скорее всего, потому что он на неё смотрел, а не воспринимал опосредованно. То, что Джон видел, было следами работы группы магов, весьма слаженной работы, тут и двух мнений быть не могло. Оставался открытым вопрос, как намекнуть об этом Шерлоку или хотя бы проверить – может, тот уже сам догадался. Всё же Шерлок был гением, и, вполне вероятно, он уже всё вычислил и Джону не о чем переживать. Ведь сведения о том, что преступления совершил не один человек, очень важны – это сразу отсеивает версию маньяка. Маньяки охотятся поодиночке. Группа, совершающая серийные убийства. – это всегда сговор, сознательное обдуманное решение, а значит, у убийств есть цель. Цель же всегда можно разгадать, люди вполне предсказуемы, и это очень помогает раскрыть преступление. То есть, если на первый взгляд и кажется, что это не такой уж значительный факт, Шерлок сделает из него выводы и уж наверное поймёт больше, чем Джон. Потому молчать никак нельзя, но и как объяснить свое знание – тоже непонятно. Это грызло Джона.
Он едва обратил внимание на обстановку дома, автоматически прошёл в гостиную и опустился на диван, глубоко задумавшись. Ему ведь надо ещё найти подходящий момент и отдать Шерлоку найденный колпачок от пакета для крови, хотя бы это он может сделать, не затрудняясь с объяснениями, только как избавиться от назойливого внимания инспектора?
Шерлок бодрой ласточкой порхал по дому, Джон мимолётно позавидовал его энергичности и почти бездумно уставился на фарфоровые безделушки на камине. Наверное, он уже просто устал переживать, раз скользящие по поверхности, почти успокаивающие мысли были о том, что у Фернеров на полке стояли почти одни только фотографии, за исключением пары канделябров, а вот у одинокой дамы – классическая композиция из часов посередине и фарфора по бокам: пара ваз, статуэтка и кувшинчик. Даже это отражало разницу подходов к жизни. Могло показаться странным, что по какой-то каминной полке видно, насколько Фернерам важна семья, насколько Вэндем консервативна во вкусах. Но, например, по их с Шерлоком полке на Бейкер-стрит сразу можно было заметить эксцентричность и полное нежелание соглашаться с какими-либо стандартами, и Джон ни за что не променял бы её на какую-либо другую.
В комнату вошёл Шерлок. Быстро осмотревшись, сунул руки в карманы, покачался с носка на пятку и спросил Моррисона:
– Кому достанется дом?
– Семье брата, Огюста Вэндема. Вы предполагаете, что второе убийство могло быть замаскировано под серию, и тут другие мотивы? – тут же заинтересовался инспектор.
– Я не строю теорий из любви к искусству, – резко ответил Шерлок, и Джон удивлённо посмотрел на него, не понимая, что в предположении инспектора вызвало подобное раздражение.
Шерлок продолжал:
– Возможно, мне потребуется пообщаться с родственниками, я бы предпочёл, чтобы вы не выказывали ненужных подозрений.
Холмс не доверяет профессионализму Моррисона, понял Джон. Боится спугнуть подозреваемых? Это было интересно! И отчасти успокоило. Ревность, обуявшая Джона, отступила, как-то сразу стало ясно, что инспектор не был претендентом на его место возле Шерлока, не тянул на роль помощника Холмса.
Несмотря на этот разговор, сначала они отправились не к родственникам Вэндем, а в дом Гилберта Пейна. Даже не на машине, а пешком. Пейн жил по другую сторону парка, и Шерлок пожелал пройтись по аллеям, для начала повторив путь, по которому любила гулять убитая, и уже от пруда с утками, которым она завершала прогулку, добраться до дома последней жертвы.
«Как всё-таки всё близко в маленьком городке, – отметил про себя Джон. – В Лондоне мы бы пешком от одного дома к другому так быстро не дошли, жертвы вечно живут в часе-полутора езды друг от друга».
Их встретил удивительной красоты двор перед домом. При том, что многие люди вообще любят украшать участки и наводить лоск на садик, этот был особенным. Маленькая альпийская горка была ухожена, цветы свивались в узоры на клумбе, декоративные кустарники были аккуратно подстрижены, яркая детская песочница в тени дерева сзади была ограждена низким кустарником, трава зеленела – всё вместе складывалось в нарядную, красочную картинку, как с обложки журнала о садоводстве. Было видно, что хозяева занимаются своим садом много и с любовью.
Жена убитого, Долорес Пейн, открыла им сразу. Невысокая брюнетка с грустными глазами была вполне во вкусе Джона. Во всяком случае, раньше ему нравились такие. Когда-то давно, до Шерлока.
Женщина узнала инспектора и, кивнув, зашла обратно в дом. Крикнула:
– Брендон, извини, ко мне пришли, я не могу с тобой дальше рисовать.
– Но, мам… – раздался чуть капризный детский голосок.
– Я поставлю тебе мультик и поговорю с дядями, хорошо?
– Про Пасхального Кролика! Ууух! – светловолосый мальчишка лет пяти выбежал из комнаты и запрыгал по коридору. Видно, изображал кролика.
– Помой руки, и я включу телевизор, – велела Долорес и обратилась к детективам: – А вы проходите на кухню, я сейчас подойду.
На кухне посуда стояла в мойке, пара тарелок с крошками осталась прямо на столе, на стуле валялось небрежно брошенное полотенце. А на подоконнике стояла грязная дешёвая пепельница, пластиковая, рекламная, кричаще яркая и явно лишняя в обстановке спокойных пастельных тонов. В целом по кухне было видно, что тут живут, не слишком обращая внимание на порядок. И вовсе не редко такое встречалось в домах, просто оказалось неожиданным после ухоженного сада.
Мужчины уселись на стулья, а Долорес, войдя, сразу пошла к окну, распахнула его и закурила.
– Найдите его скорее, этого подонка, – её руки задрожали, и женщина развернулась спиной к собеседникам, уставившись в окно. – Наверное, вам часто такое говорят, и всё же найдите его.
– Его? – переспросил Шерлок.
Долорес недовольно оглянулась.
– Серийные убийцы редко бывают женщинами, этот факт не скрывают от публики, мистер Холмс. А я иногда читаю разное… Знаете, многие учатся этому в школе – читать.
Шерлок выглядел чрезвычайно довольным. Возможно, тем, что его узнали, хотя инспектор не успел их представить. А может, Холмсу просто понравилось, что женщина оказалась неглупа. Он всегда ценил ум в любых его проявлениях.
– Вы правы, миссис Пейн.
Она кивнула и затянулась.
– Наверное, трудно находить клиентов, когда вас подозревают…– вопрос Шерлока не был завершён, но она легко подхватила:
– Мягко сказано, мистер Холмс. Практически невозможно. Будто я подкладываю трупы в клумбы, – женщина пожала плечами. – Хотя на самом деле меня – стопроцентного маггла – подозревают в чёрном сглазе. Двух мужей похоронила, такое не забывают и не прощают.
Она будто встряхнулась и перебила себя, сказала резко, громко, закрывая предыдущую тему:
– Знаете, лучше скажите, чем я могу вам помочь. Вы ведь не о моих проблемах послушать пришли.
Шерлок задал несколько общих вопросов о погибшем – ничего нового, ничего не известного из дела. Беседу прервал шум открывшейся двери и возглас из коридора:
– Мама, я вернулся, даже раньше, чем обещал! Мы покончили с этим научным проектом!
– Бобби! – это уже явно был голос младшего, который не скрывал восторга. В семье явно было принято жить шумно, перекрикиваясь, не сдерживая эмоций. Было слышно, как Брендон побежал встречать брата.
– Так насчет любимых пабов… – начал было уточнять Шерлок, и тут они услышали звук падения и ойканье.
– Брендон! – всполошилась миссис Пейн и выбежала из кухни с таким испуганным видом, что Джон тоже поневоле испугался и сорвался вслед за ней. Он увидел, как женщина на ходу достала из кармана джинсов медицинские салфетки, как бросилась к сыну и принялась расспрашивать, не течёт ли кровь, увидел старшего парня – с такими же салфетками в руках. Что-то специфическое, не просто антисептик.
– Я чуть-чуть упал, не до крови, – объяснил Брендон и тут же скривился: – Бооольно!
Мать принялся растирать ему ногу, дуть на место ушиба, говорить что-то утешающее, а Джон уставился на её старшего сына, который, увидев, что всё обошлось, начал снимать кроссовки. Где-то Джон его видел, или парень просто был на кого-то похож, чёрт, как же вспомнить? Парень поднялся, и тут Джон понял, что видел его на фото пару часов назад. Один из друзей убитого Сайласа: Бобби Фергюсон, тот, чей отец попал под машину. Ну да, вот и мать недавно упоминала, что погибший был её вторым мужем, всё сходится. Теперь главное понять: то ли тут все знакомы, то ли всё же есть какая-то связь между убитыми. Должна быть, ведь они не просто жертвы маньяка, тут спланированное преступление, то ли подделанное под почерк серийного убийцы, то ли ритуализированное для каких-то известных одним убийцам целей.
Джон оглянулся, увидел, что Шерлок стоит поодаль и не мигая смотрит на семью убитого. Джону подумалось, что Шерлок явно видит больше, чем он, и, наверное, связь между жертвами ему что-то подскажет. У Шерлока было непроницаемое лицо, почти расслабленное, не скажешь, что он о чём-то всерьёз задумался, но Джон понимал, что сейчас детектив получил новую информацию, которая не могла не дать пищи для размышлений. Его отстранённый вид означал лишь, что он не хочет делиться своими догадками, а это в свою очередь наталкивало Джона на мысль, что выводы Шерлока были важными.
– Боюсь, мы не узнали ничего нового, – сокрушался инспектор Моррисон, когда они вышли из дома.
– Я на это не слишком рассчитывал, – ответил Шерлок, – просто личное впечатление зачастую очень важно, и его я составил. А теперь мне нужно подумать. Свяжусь с вами позже, инспектор.
Шерлок пожал Моррисону руку и резво зашагал в сторону парка. Явно не ожидавший такого резкого прощания полицейский озадаченно смотрел вслед, но его консультанту было на это плевать.
– До скорой встречи, инспектор, – кинул ему Джон и вежливо улыбнулся, а потом поспешил за Шерлоком.
– Мы ведь не в гостиницу идём? – уточнил он. Джон запоминал маршруты далеко не так хорошо, как Шерлок, и не был уверен, что не перепутал направление.
– Нет, конечно. Майкрофт обещал прислать своего соглядатая, и в гостинице нас со всей очевидностью легко найти, попытаемся не быть настолько предсказуемыми.
– В таком случае, куда?
– В дом Вэндем, он пустует, и никому не будет хуже от того, что мы на некоторое время воспользуемся им.
– Ты собираешься его взломать? – уточнил Джон.
Шерлок молча продемонстрировал ему ключи, явно извлечённые из кармана Моррисона. Джон попытался строго на него посмотреть, воскликнул: «Шерлок!», но тот лишь пожал плечами и ухмыльнулся. Джон не выдержал воспитательного тона, улыбнулся в ответ, и оба захихикали, как нашкодившие школьники.
– На самом деле, Джон, это ключ к сокровищам, ты даже не представляешь к каким! Ты не ходил с нами в кабинет погибшей, а зря, там такие книги, о-о-о… – Шерлок простонал это так страстно, что краска бросилась Джону в лицо. Как можно быть таким невинно-эротичным, скажите? И за что такое издевательство над окружающими? А Шерлок продолжал, не заметив реакции Джона:
– Признаться, я даже подумываю намекнуть Майкрофту на ценность библиотеки Вэндем: там есть некоторые настолько редкие экземпляры, что лучше пусть они достанутся правительству, а не кому-то постороннему.
– К тому же так они будут доступны тебе, – понимающе улыбнулся Джон.
– Не без того. И о деле: чем, по-твоему, болен Брендон Пейн?
Джон раскрыл было рот, чтобы спросить: с чего ты вообще взял, что он болен – но припомнил сцену, свидетелями которой они оказались, салфетки в руках матери и брата и чуть не хлопнул себя по лбу с досады. Как же он сразу не догадался, а ещё врач.
– Гемофилия! Причём отягчённая какой-либо формой непереносимости целительной магии, иначе его уже давно излечили бы. Впрочем, гемофилия довольно часто сопровождается подобными отклонениями и аллергиями, это действительно сложное наследственное заболевание.
– Что-то подобное я и предполагал. Отлично! – Шерлок удовлетворённо кивнул и зашагал в сторону дома Маргариты Вэндем ещё энергичнее.
Джон передёрнулся. Ничего отличного он в гемофилии не находил, но было ясно, что Шерлок просто доволен тем, что факты начинают складываться в цельную картину и, по всей видимости, дело скоро будет раскрыто.
Эпизод 6
Они вернулись в дом убитой Вэндем, не таясь, не озираясь, как преступники, и Шерлок, войдя, сразу повесил своё пальто на крючок у двери. Джон после секундного колебания пристроил свою куртку рядом. Они тут по делу, ничего плохого не происходит, сказал он себе и закрыл этот вопрос окончательно.
Кстати, о деле! Джон достал из кармана колпачок и пошёл к Шерлоку объясняться. Тот без удивления воспринял информацию о том, что Джон заразился его привычкой таскать улики с места преступления. Бормотнул что-то из своей любимой песни о некомпетентности полицейских, покрутил колпачок в руках, пожал плечами и сказал:
– Логично, куда бы они дели пять литров крови, как не в контейнеры. Не выпивали же из тела жертвы прямо на месте преступления. Но полиция какова? Прозевать такую улику!
«Они»! Шерлок знает, что действовала группа! Джон ощутил неимоверное облегчение от того, что не обязан теперь как-то подводить детектива к мысли о том, что преступник действовал не один. Он действительно не представлял, как это сделать, не признавшись в своих способностях. А скрывать их Джон намеревался до последнего. Он уже не раз разбирался со своим желанием их скрывать и каждый раз приходил к мысли, что прав в своем решении таиться. Его способности нестабильны, на них совершенно нельзя рассчитывать – более того, Джон замечал, что, когда особенно ждёшь помощи, они норовят отказать, как тогда с Эммой. Шерлок и так совершенно не страдает наличием инстинкта самосохранения хоть в минимальной степени, если же он узнает, что Джон – оберегающий его Хранитель – то и вовсе пустится во все тяжкие. И как тогда успевать вытаскивать его из переделок? Кроме того, Джон опасался стать для Шерлока объектом экспериментов, это было бы неприятно. Ему чисто по-человечески не хотелось быть подопытным кроликом, тем более для человека, от которого хотелось бы более тёплого отношения. Уж не говоря о том, что сама природа его силы буквально диктовала привычку скрывать её. Джон снова решил, что ни за что не признается ни сейчас, ни впредь.
Шерлок вошёл в комнату и оценил:
– Прохладно тут!
Немедленно нашёл, где включается батарея, и, повернув выключатель, сказал:
– Ты наверняка устал. Почти не спал ночью.
Джон кивнул, в сидячем кресле поезда и правда было неудобно спать, да и ехать до Суссекса слишком недолго, чтобы выспаться. По приезде же они сразу встретились с инспектором и до рассвета обследовали места преступлений. Впрочем, Шерлок был прав в своём нетерпении, ведь иначе они могли бы не узнать про «проклятый пятак». Но было от чего устать и измотаться.
Шерлок кивнул на диван:
– Устраивайся, а я пойду полистаю книги.
Уставший Джон тяжело опустился на предложенное место, и в него полетел плед, который Шерлок сдёрнул со стула. Покрывало мягко ударило Джона в бок. Тот улыбнулся – забота была приятна, и она была такой… шерлоковой. Не слишком нежной, в самый раз для Джона. Он снял ботинки и устроился поудобнее, сбросив лишнюю диванную подушку на пол.
– Спаа…Аах! – благодарность Джона прервал зевок, который он не смог сдержать.
– Не стоит, – услышал он, уже закрыв глаза, на которые будто опустилась мягкая тяжесть. При этом он слышал всё, как будто даже более остро, чем с открытыми глазами. Замечал и приглушённый закрытым окном уличный шум, и бульканье батареи, и как Шерлок мягким шагом покинул гостиную и направился в кабинет. Книги читать, наверное.
Зыбкая дремота сменилась крепким глубоким сном, где они ничего не расследовали, но всё равно беспрестанно куда-то спешили: то в отель, то на самолет, то не успевали зайти на пляж, то внезапно оказывались на дискотеке, постоянно куда-то мчались и тревожились.
Когда Шерлок его разбудил, это казалось продолжением сна. Джон не стал расспрашивать, а молча последовал за ним, и, если бы Шерлок не обратил внимания, выскочил бы наружу без ботинок и куртки.
– Это никуда не годится! Джон! Просыпайся!
Шерлок почти прокричал это ему на ухо, а потом подул в лицо. Джон удивлённо раскрыл глаза, и Шерлок раздражённо бросил:
– Инспектор звонил, сообщил, что дети пропали! Роберт и Брендон! Джон, мы должны поспешить!
Джон всполошился, обулся с трудом, так как со сна движения были неловкими, но на улицу уже выскочил напряжённым и лёгким до внутреннего звона. Он был готов бежать и спасать, главное, чтобы Шерлок подсказал, куда.
– В парк! – рявкнул тот сзади, и Джон послушно ринулся в ту сторону.
Разумеется, Шерлок вскоре его обогнал, он бежал впереди, пересекая дорожки и снова ныряя под деревья, при этом освещая себе путь фонариком. Благодаря этому Джон хотя бы видел, куда бежать. Он достал свой фонарик, чтобы не спотыкаться, но одновременно следить за неизвестно куда мчащимся Шерлоком и смотреть на землю получалось плохо. Впрочем, Джон пока удерживался на ногах и, оскальзываясь и спотыкаясь, ругался, но не падал, а, чуть подпрыгнув, продолжал бежать следом за детективом.
Всё-таки это был не Гайд-парк: бегом они быстро добрались туда, куда спешил Шерлок. Джон скорее догадался, чем узнал по смутным очертания кустов и деревьев, что они оказались на поляне, где были совершены первое и третье убийства. Шерлок сразу выхватил лучом света от фонаря две фигурки: старший брат стоял на коленях и держал на руках младшего. Джон, подбежав, принялся светить вокруг, пытаясь разглядеть злоумышленника, но больше никого не находил, в круг света попадали только листва и трава.
– Не мельтеши, Джон! Скорее, сюда! – предупреждая расспросы, Шерлок добавил: – Тут больше никого нет. Разве что инспектор скоро примчится.
Джон, оказавшись около детей, упал на колени, взял фонарик в зубы, чтобы освободить руки, и принялся осматривать Брендона. Тот был в крови и рвоте, прежде всего около рта и на куртке. Проверив пульс, Джон убедился, что мальчик жив, а осмотрев внимательнее куртку, понял, что его рвало с кровью. Внутреннее кровотечение?
– Я не хотел… Я не хотел ничего плохого! – прохныкал Роберт. – А его вдруг начало тошнить.
– В прошлый раз такого не было? – жёстко спросил Шерлок.
– Да, всё было хорошо, ему пошло на пользу!
Джон даже прекратил пальпировать живот Брендона. Прошлый раз? О чём они вообще?
– Что вы тут делали?
– Ри… ритуал, – признался Роберт. – Помогите ему, пожалуйста! Брендон ни в чём не виноват, он маленький ещё!
Шерлок наклонился и осторожно взял ребёнка на руки.
– Не будем терять времени. Нужно скорее доставить его в больницу.
Джон знал, что Шерлоку можно доверить ребёнка, он всегда отличался ловкостью и аккуратностью, он не упадёт с больным на руках, споткнувшись о корень. Потому, не споря, зашагал рядом, освещая дорогу.
– Роберт, подбери пакет с кровью, он может понадобиться врачам, – скомандовал Шерлок.
– Да, сэр. Вы думаете, ему помогут?
– Не знаю, но, думаю, чем быстрее мы окажемся в больнице, тем больше шансов.
Джон оглянулся на парня, нагнавшего их с пакетом донорской крови в руках, и уточнил:
– Так это не кровь Брендона?
– Нет. Маргариты Вэндем, я полагаю, – сухо ответил Шерлок.
– Да, – виновато подтвердил Роберт. – Я очень его люблю! Я хотел, как лучше!
Джона слегка замутило, хотя он вроде бы был закалён и обычно не так бурно реагировал на малоаппетитные подробности преступлений. Но мысль о том, что ребёнка поили кровью мёртвой женщины, была слишком отвратительна, и Джон старательно отгонял от себя неприятные картинки.
Он мучительно хотел спросить, зачем это было нужно, и слишком хорошо понимал, насколько несвоевременны сейчас праздные расспросы. Шерлоку и так было тяжело нести ребёнка в темноте по парку.
Тут они наконец-то вышли на дорожку и увидели, что к ним бежит инспектор Моррисон с парой полицейских.
– Вы их нашли! Боже, что с ним?! – воскликнул инспектор.
– Не знаю, – ответил Джон.
– Аллергическая реакция на магию, – ответил Шерлок.
Джон покраснел. Неприятно было оказаться некомпетентным в области медицины, хотя по идее он и не был целителем. Только маггловским врачом.
Они побежали к выходу из парка. Джон мельком подумал, что в машине инспектора им всем не разместиться, но, с другой стороны, главным сейчас было доставить в больницу Брендона, остальные как-нибудь обойдутся. Однако вопрос решился иначе – перед машиной инспектора оказался припаркован серебристый Порш, из которого выглянула Антея. И призывно помахала рукой.
Она-то тут откуда?
Шерлок не стал задавать вопросы, а молча кивнул на дверцу, чтобы ему открыли, и вскоре уселся на заднее сиденье. Рядом сел Джон, а впереди – Роберт, который всё это время был бледен и молчалив.
– Здравствуйте, Антея, – Джон оказался единственным в их компании склонным к соблюдению формальностей человеком. – Как вы тут очутились?
– По поручению мистера Холмса, – сдержанно улыбнулась красотка, и машина тронулись с места – в больницу.
Джон нервно оглянулся на Шерлока и тут припомнил, как тот говорил об агенте Майкрофта, который будет мешать их расследованию. С уважением покосился на Антею – всё же она приехала как никогда своевременно, а главное – быстро вела машину. Инспектор ехал за ними. Это было хорошо: когда в регистратуре не волнуются, что нужно уведомить полицию, то оформляют быстрее и проще.
Шерлок был прав. У Брендона действительно оказалась шоковая аллергическая реакция на проведённый с ним ритуал, отягчённая неприятием большей части целительской магии. Из-за этого к нему было неприменимо множество реанимационных мер. Малыша тут знали: в больнице у него была своя карта и лечащий врач, как раз оказавшийся на дежурстве. Расспросив, всех присутствовавших выставили из приёмного покоя в коридор, чтобы не мешали, в дверях они едва не столкнулись с взволнованной Долорес Пейн. Инспектор успел ей позвонить и рассказать, где искать сыновей. Сквозь дверь было слышно, как она громко расспрашивала доктора Мортимера, а тот ей отвечал не так громко, но тоже взволнованно. Ещё бы! Джон прекрасно понимал, что момент критический, ребёнка можно не успеть спасти, и что тут сделаешь?
Он оглянулся, ища вокруг хоть что-то, обещающее возможность спасения. Роберт стоял у двери, вытянувшись, чуть не подпрыгивая, явно готовый на какую-нибудь глупость – из-за того, что считал себя виноватым в состоянии брата. Он и был виноват, но подростковые метания были не тем, в чём сейчас нуждался Брендон. Шерлок, сложив руки перед лицом, сидел в кресле, вид у него был нахмуренный и сосредоточенный, будто он пытался решить некую задачу. Как будто он действительно мог решить медицинскую загадку так же легко, как уголовную. Антея сидела за ним, словно пытаясь слиться со стенкой, изображала тихую и незаметную мышку. Инспектор стоял чуть в стороне и, нахмурившись, посматривал на них. Кажется, он готовился задать всем вопросы, чтобы понять, что тут вообще произошло, но ещё не всё продумал. Чуда не происходило, никто не мчался по коридору со спасительной панацеей наперевес, чтобы помочь мальчику. Всё было обыденно и ужасно.
В приёмном покое замолчали. Шерлок будто этого и ждал. Подскочил к двери, распахнул её и сказал:
– Я могу быть витальным донором для Брендона.
«Точно ждал, мерзавец!» – с невольным восторгом подумал Джон. Шерлок был театрален, как всегда, и явно подгадывал, когда наступит подходящий момент для его выхода.
– Вы… действительно готовы?! – воскликнула Долорес.
– А вы уверены, что подойдёте? – серьёзно спросил доктор Мортимер.
– Думаю, что готов и подойду. Антея, достаньте копию моей медкарты! Джон, будешь присутствовать при процедуре. Инспектор, проследите, чтобы Роберт не наделал глупостей, пока мы будем заняты. Доктор, можете проверить нашу совместимость, я в ней уверен, я нёс ребёнка на руках и не мог не ощутить, что наши магии не противоречат друг другу.
Мортимер согласно кинул:
– Садитесь сюда, мы сейчас вас проверим, мистер…
– Холмс.
– Да, спасибо.
К Шерлоку подкатили сканер ауры. Считывая показания, одновременно взяли у него кровь на анализ, тем временем Антея, выскочившая куда-то наружу, вернулась с распечаткой карты Шерлока. Все суетились, и это было намного лучше, чем предшествовавшая суете тягостная безнадёжность, и всё же Джон не мог не беспокоиться о том, что витальное донорство до сих пор оставалось небезопасным, тем более для неродственного донора. Шерлок поступал очень в своём духе – благородно и рискованно. Скорей всего, его забавляло царившее вокруг него оживление, и Джон не мог его за это осуждать. Пусть красуясь, но детектив всё же вполне всерьёз спасал жизнь мальчику. Долорес стояла возле лежащего на кушетке сына и смотрела на Шерлока в страхе и надежде и Джон надеялся, что тот сможет её надежды оправдать.
Когда к процедуре всё было готово, Джона попытались выставить из палаты наравне с остальными, и как же он был рад тому, что смог с полным правом сказать:
– Я – доктор Холмс, его муж, и я настаиваю на том, чтобы мне разрешили присутствовать при процедуре.
Они с Долорес остались – ведь во время витального донорства полезна поддержка близких.
Брендона и Шерлока опутали проводами, как во время операции – диагностическая аппаратура, позволявшая детально следить за процессом, перемешивалась с магической, поддерживающей – что-то вроде капельницы при операции – а также готовой прервать процесс, чему не было аналогов в обычной медицине.
Долорес не выпускала сына ни на минуту, Джон же взял лежавшего на каталке Шерлока за руку перед самым началом процедуры – он не мог позволить себе сделать это раньше. Его магическое зрение включилось. Он видел, как жизненные силы переливались из любимого в ребёнка, это было завораживающе и страшно. Немногие маги были способны провести такую процедуру, и современная медицина мало чем могла помочь в таком случае. Разве что вовремя прервать процесс, до полного истощения донора, и помочь восстановиться.
Джон всей душой тянулся к Шерлоку, пытаясь как-то поддержать его, но не был уверен, что действительно помогает. Его собственная магия была невидимой и для него самого, он мог лишь надеяться, что она поддержит Шерлока сейчас.
Зато он видел, как Шерлока покидали силы, как выцветало буйство его магии, как начал трепетно подмигивать внутренний огонёк, иногда называемый «фитиль жизни». Джону было страшно и хотелось, чтобы процесс поскорее прервали, но Брендон никак не приходил в себя. Ещё немного – и процесс передачи сил придётся пресечь, чтобы не убить Шерлока.
Мать мальчика сделалась серой, она явно испугалась, что дело пошло не так. Она ведь даже не могла быть уверенной в том, что происходит – маггл, она ничего не могла сейчас сделать, только переживать. И тут Брендон закашлялся, перевернулся на бок, и отхаркал кровь, которую он выпил во время ритуала. А вместе со сгустками крови из него буквально вылетели образования из остатков чужой неприемлемой магии, отторгаемой организмом. Они кляксами расползлись по полу, который немедленно вспыхнул линиями защитных чар. Долорес ахнула и придержала сына за плечи, пытаясь помочь справится ему с приступом кашля.
Самое главное – процесс передачи энергии завершился даже без вмешательства врачей, естественным путём. Это было хорошо для обоих – и для Шерлока, и для Брендона. Вокруг маленького пациента немедленно засуетился персонал, проводя возможные теперь реанимационные процедуры.
Джон никогда прежде не видел, как справляются с тёмными магическими отходами. Не так часто включалось его магическое зрение, впрочем, даром видения вообще мало кто обладал. Весь персонал был одет в очки-артефакты, позволявшие им наблюдать магические процессы, один Джон отличился со своими странными способностями. Он старался не выдать себя, поглядывая с интересом, как к самой крупной из клякс чужой магии немедленно подскочила санитарка с утилизатором и принялась осторожно его загонять внутрь, как рыбку в сачок. Тут к Шерлоку подошли две медсестры. Отсоединив от аппаратуры, его отвезли в палату, где он должен был до утра отлеживаться и приходить в себя.
Они кое-как уладили вопрос с ужином: Шерлок возмутился предложению есть больничную еду, и пришлось договориться, что он обязательно подкрепится, но только чем-нибудь ресторанным. Медсестра согласилась и ушла по своим делам – Шерлоку не требовалось особого ухода, и Джон остался с ним наедине.
– Интересно, в этом городе можно раздобыть приличную утку по-пекински? – пробормотал Шерлок, включивший интернет в своём мобильном. Джон не сомневался, что он сейчас изучал рестораны города.
– Заказывай две порции. Будет и мне какая-то выгода от твоего героизма.
Шерлок усмехнулся, кивая, и чуть покраснел – это было особенно отчётливо заметно сейчас, когда он весь будто выцвел из-за потери сил. Ему всё ещё были важны комплименты Джона.
Наконец Шерлок нашёл искомое и заказал доставку до вестибюля больницы, где их ужин должен был забрать Джон. Он отложил телефон, и Джон снова взял его за руку, потому что не смел сделать большего. Хотелось обнять и поцеловать любимого, но Джон не мог себе этого позволить.
– Это было безрассудно, ужасно рискованно, и я переживал, конечно, но я горжусь тобой. Я действительно очень горжусь твоим поступком.
– Конечно, героически расхлебать собственную ошибку – это великий подвиг, – проворчал Шерлок, однако улыбка выдавала его с головой. Шерлоку было приятно слушать слова Джона, и, если он мог дать любимому только это – что ж, Джон был готов сделать всё, что сможет, поддерживая Шерлока морально.
– Рассказывай, – попросил он с любопытством, которое его давно глодало, и с капелькой восторга, которую нетрудно было показать, скорее трудно было сдерживать. Он знал, что смотрит на Шерлока с восхищением, и разве тот не был достоин даже большего?
– Хорошо. В одном классе училось пятеро мальчиков – Сайлас Фернер, Роберт Фергюсон, Чарльз Вэндем, Алекс Бригс и Джек Литтл. Все из хороших семей, со способностями к магии, они стали играть в одной команде по регби и были обречены на дружбу. И у одного из них, у Бобби Фергюсона, любимый младший брат родился неизлечимо больным, из-за чего Боб уже лет пять интересовался всем связанным с кровью и с запрещёнными, но такими притягательными ритуалами на крови. Он был лидером в своей компании, и его интерес стал интересом всех парней. А у Чарли тётка была артефактором, могущественным магом и обладательницей библиотеки, полной редкостей, в которой встречались упоминания о запрещённых ритуалах. Можно не сомневаться, что именно из её книг уже не мальчикам, но юношам шестнадцати лет достались сведения о так называемых «вампирских» ритуалах, при которых убийцы могли почерпнуть из крови жертвы дополнительные магические силы и здоровье. Полагаю, племянник пользовался её библиотекой, пока не нашёл запрещённый гримуар, который попросту выкрал. По всей видимости, четверым юношам показалась привлекательной мысль усилить свою магию за чужой счёт. Разумеется, Роберт желал прежде всего исцеления брата – ведь усиление личной магии зачастую заодно даёт расширение возможностей. Чем сильнее станет Брендон, тем проще ему будет воспринимать целительную магию и вылечиться.
– Конечно. Именно это сейчас и сделали, накачав его твоими силами.
Шерлок поджал губы, недовольный тем, что его перебили, но потом вдохновенно продолжил:
– Сайлас оказался единственным посвящённым в тайну и не готовым к человеческим жертвам. Я не думаю, что они убили его намеренно. Практически уверен, что был скандал или потасовка, закончившаяся несчастным случаем. Скорей всего, парни признались бы, если бы не Боб, озабоченный здоровьем брата. Он уговорил остальных воспользоваться случаем, раз уж так сложилось. Думаю, он использовал как аргумент то, что им не придётся отвечать за содеянное, а Сайласу уже не станет хуже от того, что они что-то у него возьмут. Юноши дождались ночи и провели в парке ритуал над ещё свежим телом. Я проверил – у Алекса Бригса мать работает в этой больнице. Наверняка он именно тут раздобыл пакеты для того, чтобы слить кровь. И хотя, Брендону не стало намного лучше, все же я верю, что скорее всего, они успокоились бы на этом, но преступление часто тянет за собой следующее преступление. Я полагаю что, отчим Роберта что-то заподозрил и был убит уже намеренно, хладнокровно. Картина представляется так: пасынок согласился с ним поговорить, будто хотел убедить в чём-то, а сам заманил в удобно расположенный рядом с работой отчима «проклятый пятак», где ждала остальная компания. Позже Маргарита Вэндем неосторожно обвинила племянника в краже книги, и её участь также была предрешена. Только её магия и кровь не были совместимы с магией Брендона, чего не учёл Роберт. Ритуалы обычно включают в себя проверку совместимости, но заботливый старший брат не хотел пугать мальчика видом трупов и колдовал над ним позднее, так что проверка, проводимая при сливе крови, на Брендона не распространилась. Откровенно сказать, я большей частью решил эту задачу в доме Ферниров, но мне требовалось уточнить детали. Всё окончательно стало на свои места в доме Пейнов. Но я ошибся. Не подумал, что Роберт ещё не успел накачать Брендона чужой магией, и расслабился, думая, что торопиться некуда.
– Брендону повезло. Ну, отчасти – что ты успел его спасти. Но до чего же мне жаль его семью. Кошмар какой-то.
Шерлок пожал плечами.
– Возможно, судьи будут снисходительны. Убийцы юны, и, если будут сотрудничать и выразят раскаяние – у них есть шанс потерять не так много лет, – преувеличенно бодро сказал он. Видно сам не очень в это верил. Оно и понятно: убийство совершено не одно, парням наверняка предъявят обвинение в преступном сговоре группы лиц. Нет, легко они не отделаются.
Джон кивнул. Ему часто становилось грустно, когда Шерлок раскладывал перед ним детальную историю человеческого порока, а тут было так жаль множества загубленных жизней – и жертв, и юных убийц.
Потом он спохватился, что всё же стоит воздать должное Шерлоку, и сказал:
– Ты молодец, так лихо со всем разобрался. Я ведь всё время был рядом с тобой и видел то же самое, но мне в голову не пришло… Ты гений, Шерлок! И только ты мог догадаться, где искать пропавших детей, и успеть спасти Брендона. Так что ты трижды молодец!
Шерлок просиял, можно было подумать, что от слов Джона к нему вернулась часть сил, настолько лучше он сейчас выглядел. Он даже будто потянулся к Джону, а потом что-то вспомнил, мельком глянул на мобильный и сказал:
– Тебе пора идти ловить наш ужин.
Джон кивнул и вышел, хотя ощущение, что он совершает ошибку, досаждало. Но что он должен был делать? Не целовать же почти беспомощного сейчас Шерлока? Тот бы наверняка пришёл в ужас.
А хотелось, так хотелось.
Продолжение
Название: Зависимые
Автор: Vedma_Natka
Бета: DreamTheCyanide, КП
Размер: макси, в процессе
Персонажи: Джон/Шерлок, Лестрейд, Майкрофт, миссис Хадсон, ОМП и ОЖП
Категория: слэш
Жанр: романс, ангст, флафф, фентези
Рейтинг: NC-17
Предупреждения: ООС, АУ, Секс с использованием посторонних предметов
Примечания: 1) большое спасибо Crazycoyote за помощь в работе над текстом.
2) Дж. Роулинг придумала отличное название для не-магов, которым я по некотором раздумии решила воспользоваться, но помимо слова "маггл" ничего общего с Гарри Поттером тут нет. В остальном это совершенно другой мир, с другой магией и другими законами.
Саммари: Шерлок даже не представлял, насколько он зависит от Джона...
Магическое АУ
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/9817/4756802.3f/0_a7ce8_930a0d1a_L.jpg)
Пост 1
Пост 2
Эпизод 4
Они сидели в практически пустом зале большого по местным меркам кафе и завтракали. То есть, как завтракали – инспектор и Джон взяли себе «английский завтрак»: яичница, обжаренная сосиска, овощной салат, тосты, апельсиновый сок и джем; Шерлок же заказал один только чай.
Зная, что потом придётся целый день бегать по делам – возможно, до самого ужина или вообще до завтрашнего дня, – Джон всегда предпочитал сытный классический британский завтрак, а не лёгкий континентальный. А Шерлок… Что Шерлок? Спасибо хоть пить не отказался и сахару положил четыре чайных ложки, так что не свалится в обморок от обезвоживания и недостатка глюкозы. Впрочем, следовало отдать должное Холмсу: на самом деле он никогда не доводил себя до голодных обмороков, вполне точно ощущая потребности своего «транспорта» и дозаправляя его своевременно, порой просто на ходу, если наступила необходимость. В целом же он предпочитал не есть во время дела и прекрасно себя чувствовал, пребывая на подъёме и бегая, как ужаленный, пока у него были идеи по расследованию. Лишь заходя в тупик, детектив сваливался куда-нибудь: на привычный диван на Бейкер-стрит или на кровать в гостиничном номере – и начинал страдать, пребывая в упадке. Но стоило появиться новым сведениям – и где только силы брались бегать снова. Джону иногда казалось, что Шерлок питается не белками, жирами и углеводами, как нормальный человек, а фактами, показаниями и идеями для расследования.
Даже не дождавшись чая, Шерлок достал телефон и погрузился в пучины интернета, подключившись к вайфаю кафе. Джон подозревал, что именно ради этого детектив их сюда и затащил, а не ради завтрака, а уж как он вычислил, что именно тут будет бесплатная сеть, Джон даже не стал пытаться гадать.
Моррисон попробовал обратиться к Шерлоку с вопросом, хочет ли тот заехать в полицейский участок, но детектив даже ухом не повёл, старательно набирая какой-то текст на своём Блэкберри. Джон, взглянув на эту картину, быстро отвёл взгляд, потому что пальцы Шерлока выглядели так чувственно, что, чуть дольше посмотрев на них, невозможно было не покраснеть. А это сейчас было совсем не нужно. Никогда не было нужно, если уж честно.
– Он сейчас вас не слышит, слишком увлечён, – объяснил Джон.
– Поразительная способность погружаться в себя.
Инспектор принялся рассказывать о том, как восхищает его дар мистера Холмса. Он ведь сначала не поверил Лестрейду, когда тот рассказал ему о добровольном помощнике и его поразительных способностях, а потом Грег приехал в гости с газетами и рассказывал детали дел: ему просто хотелось поделиться с другом, который мог бы оценить, не кривясь при этом от воспоминаний о сложном характере консультирующего детектива. А теперь, конечно, Моррисон регулярно читал и сайт «Наука дедукции», и блог Джона, и вдохновлялся, стараясь думать, как мистер Холмс...
Джону меньше всего сейчас хотелось слушать эти фанатские излияния. Не будь с ними инспектора, можно было бы себе позволить хотя бы понаблюдать за тем, как Шерлок думает. Тот не обратил бы внимания – Джон ему практически никогда не мешал. И, может, тогда Джон бы придумал, как якобы невзначай коснуться Шерлока, например, попробовать, интересуясь тем, что он читает, заглянуть в мобильный, прикасаясь к плечу. Или тронуть за руку, обращая внимание на не выпитый чай – просто чтобы лишний раз убедиться, что Шерлок на самом деле тут, рядом, что он не пропал со своей беспечностью, и Джон может продолжать его охранять. Но всё это было невозможно, и Джон злился на восхищённого Моррисона, а может, даже слегка ревновал. Не к Шерлоку, а к тому, что его восхищение другом тоже когда-то было таким беспримесно-светлым, но эту первозданную чистоту уже не вернуть, а у инспектора она была, и он так влюблённо светился, как Джон уже просто не мог, не умел больше.
Излияния Моррисона и самокопания Джона прервал вынырнувший из пучин интернета Шерлок.
– Я бы хотел посетить дома убитых, – заявил он.
– С которого начнём? – деловито уточнил вскочивший инспектор.
– По очерёдности убийств, – ответил Шерлок.
Они быстро расплатились с официанткой и поехали к родителям Сайласа Фернера.
***
Шерлок слишком хорошо понимал, что для выводов сейчас слишком рано. Не владея всей информацией, слишком легко было поддаться соблазну и выбрать одну из рабочих гипотез в качестве основной, а потом начать подгонять под неё свежесобранные факты. Обычная, просто-таки классическая ошибка, которую постоянно допускали полицейские. Шерлок считал себя выше этого и, выстроив свою линейку годных на данный момент версий, предпочитал отвлечься и не думать о них, не обсасывать, пока не получена следующая порция сведений, которые помогут отвергнуть часть имеющихся гипотез и, вполне вероятно, вывести несколько новых. Эта схема всегда работала на данной стадии расследования, потому сейчас ему полезнее всего было временно отвлечься и подумать о чём угодно другом – ну, например, о Джоне, потому что, положа руку на сердце, именно к нему сводились все мысли Шерлока в свободное время. Любимый тревожил постоянно, хотя детектив и прерывался на расследования. Но сейчас что-то беспокоило особенно сильно. Шерлок быстро прокрутил в голове прошедший день – ранний приезд, их встречу на перроне с инспектором, поездку в парк и во двор дома, где произошло убийство… и – вот же оно, очевидно! Тот момент, когда он принялся дотрагиваться до Джона, утешая, и доутешался до того, что тот резко шарахнулся в аномальную зону. «Господи, Шерлок, ты совершенно не умеешь общаться с людьми», – принялся сокрушаться в голове женский голос. Мамин, конечно же. «Не умею, – согласился Шерлок, – только делать-то что? Как убедить Джона, что я на него не претендую? Как показать, что больше не буду нарушать границы личного пространства?» И тут же понял, что это просто – нужно действительно взять себя в руки и держаться подальше. Приближаться не ближе необходимого. Джон поймёт не сразу, но когда Шерлок перестанет слишком… лезть, любимый постепенно ощутит облегчение. И, к счастью, тут не нужно ничего говорить, только делать. Шерлоку всегда было проще совершать поступки, чем выражать чувства вслух, объясняться. Ну вот, и решение есть, и говорить ничего не надо. Маленький камешек свалился с души, и хотя остальные остались лежать на ней тяжёлым грузом, сейчас Шерлоку стало легче – постепенно он всё сделает, как надо. И они уравновесят отношения, испорченные браком, жизнь на Бейкер-стрит снова сделается отличной и лёгкой, какой и была.
Шерлок бодрым шагом прошёл к машине инспектора Моррисона и, претворяя в жизнь своё решение, сел на переднее сиденье, предоставив всё место позади Джону. Хорошо, это даже показательно получилось, он ведь всегда садился сзади, рядом. Джон должен заметить и понять.
Продолжая отвлекать себя от навязчивых мыслей о текущем расследовании, Шерлок принялся расспрашивать инспектора о годах его учёбы с Лестрейдом. Вопрос: «Как вы догадались?» – был естественным приложением к восхищению инспектора. Шерлоку отчаянно захотелось спрятать лицо в ладони, как иногда делал Джон. И это инспектор полиции! Человек, который считается поумнее прочих, а не понимает даже элементарных вещей! Пришлось объяснять, без особой надежды на то, что Моррисон чему-то научится. Если Лестрейд не смог за пять с половиной лет совместных расследований, то чего уж ожидать тут. Потом Моррисон попытался проконсультироваться у него по паре незакрытых старых дел, но всё-таки пересказ – это несколько меньше, чем нужно, чтобы понять нюансы дела, и Шерлок пообещал, если получится, ознакомиться с материалами дел и постараться дать совет.
И тут пришла СМС от Майкрофта:
«Даже зная тебя, я не мог предположить, что за пять дней моего отсутствия ты сумеешь так качественно испортить себе жизнь. Поздравлять со свадьбой не стану.
М.Х.»
Шерлок не успел скривиться и удалить эту, как пришла следующая:
«Рассекречивание информации о вампирах недопустимо. Ищем источник утечки. Отправил поддержку. Можешь не отключать телефон, тебя всё равно найдут.
М.Х.»
Шерлок чертыхнулся, стукнул кулаком по сиденью автомобиля и чертыхнулся вновь. Брат умел вмешиваться исключительно несвоевременно. Будто нарочно старался.
– Что случилось, Шерлок? – осторожно спросил Джон с заднего сиденья. Даже наклонился вперёд, будто пытался заглянуть в глаза.
– Ничего особенного, просто Майкрофт вернулся, ты же знаешь, как успешно он портит мне настроение, – успокоил его Шерлок и без паузы, но другим, более резким тоном добавил: – Инспектор, а теперь давайте в ритме вальса. У нас мало времени.
Моррисон послушно нажал на газ, а Шерлок откинулся на сиденье и решил: он сделает всё, чтобы решить дело до того, как «поддержка» от брата доберётся до них. Просто нужно расследовать быстрее. На самом деле, ему это внезапная гонка даже нравилась. Не одного Джона стимулирует адреналин.
***
В доме Фернеров Джон мог наблюдать, как чрезвычайно воодушевлённый Шерлок буквально летал, заглядывая чуть ли не в каждую щель, возвращался с вопросами к утомлённым родителям – на счастье детектива, они оба оказались дома. Даже в выходной день люди могли куда-то уйти – гулять, например – и пришлось бы их ждать, чего так не любил Холмс. Правда, Фернеры вовсе не горели желанием снова повторять уже рассказанное и отвечать на неважные, с их точки зрения, вопросы Шерлока об их сыне.
Пэвенси и Марк, похожие скорее на брата и сестру, чем на мужа и жену: оба высокие, сероглазые и русоволосые, с ранней сединой, которую они не закрашивали, возможно, оттого, что она была слишком свежа, и привычки бороться с ней не появилось, – тихо бойкотировали опрос. Им хотелось закрыться в своём горе, уйти в него, как в раковину, и не расплёскивать, а их тормошили, объясняя, что кто-то ещё погиб и поэтому им снова придется говорить о Сайласе. Ни Пэвенси, ни Марка Фернера не волновали прочие жертвы, даже личность убийцы казалась им неважной. Единственным заслуживавшим внимания фактом было то, что раньше их Сайлас был, а потом его не стало. Джон не знал, сочувствие это или его домыслы, но ощущал, что несчастным родителям казалось: чем ревностнее они берегут память о Сайласе, тем больше его остаётся с ними. Он где-то рядом, но для того, чтобы его не спугнуть, о нём надо поменьше говорить и побольше думать. Это отдавало заразным безумием – и было так понятно Джону. Он тоже не любил говорить о смерти родителей.
В конце концов, он отловил Шерлока, пока тот был на кухне, и сказал:
– Ты ведь спешишь, так вот, имей в виду: Фернеры не скоро станут общительнее. Не тот тип горя. Если можешь не тормошить их лишний раз – постарайся этого не делать. И меньше спрашивай о сыне, а больше о сопутствующих фактах. Им так проще, если ты не заметил.
Шерлок, резко развернувшийся к Джону при первых звуках его голоса, выслушал с равнодушным выражением лица, разглядывая рисунок на скатерти и засунув руки в карманы пальто. Жест выглядел каким-то нелепым, не присущим ему. Будто он хотел спрятаться от Джона и, если бы мог, влез бы в карман весь целиком, оставив снаружи лишь ухо, чтобы услышать нужное.
– Я учту. Спасибо, что делишься своим мнением, – подобный холодновато-вежливый тон обычно предназначался специально для того, чтобы отбривать желающих лезть в дела детектива со своими ценными указаниями.
Джон резко кивнул, развернулся и вышел из кухни. Он всерьёз подумал о том, что стоит начать подыскивать работу в надежде, что Шерлок остынет и перестанет так остро на него реагировать, так явственно его отторгать. Наверное, в жизни Холмса просто стало слишком много чужого человека. Поженившись, они перешли грань допустимого, и теперь Джон пожинал плоды. Ему было зябко с того самого момента, как Шерлок сел на переднее сиденье автомобиля инспектора. Он даже не задумывался, так естественно отдалившись от Джона, будто иначе и не было никогда. Так что Уотсон был совершенно уверен, что детектив проигнорирует непрошеный совет. И с недоумением наблюдал, как Шерлок принялся разворачивать разговор в предложенное им русло, даже не сразу поняв, куда тот ведёт.
Холмсу чем-то приглянулась самая обычная фотография на каминной полке, стоявшая среди прочих столь же типичных фото в разных рамках. На этой пятеро подростков в спортивной форме стояли, положив руки друг другу на плечи, и улыбались, глядя в камеру. У самого Джона были подобные снимки, сделанные в школьные и студенческие годы после хорошей игры в регби или перед тренировкой. В такие моменты жизнь казалась прекрасной, и думалось, что впереди только лучшее. Наверняка и этим пяти юношам тоже так казалось. Сейчас фото представлялось безжалостным, как Шерлок, который взял его в руки и спросил:
– Кто это?
Родители Сайласа беспомощно переглянулись, и Пэвенси принялась перечислять:
– Чарли Вэндем, Бобби, кажется, Фергюсон, да, точно, сын Долорес и того Фергюсона, что попал под Седан в двухтысячном. Вот это – Алекс Бригс, вратарь, да? – она посмотрела на мужа. Тот кивнул. – Хороший мальчик! А это Джек Литтл.
Шерлок спокойно вынес эти отклонения от сути вопроса, лишь уточнил:
– Они часто тут бывали?
Изумительно корректная формулировка.
– Да, они ведь дружили… – фраза неловко оборвалась, явно там, где было «с нашим мальчиком».
– Расскажите о них, – будто он для того и приехал, чтобы выяснить о посторонних парнях. И беседа пошла, ведь в разговоре о приятелях сына родители всё равно срывались на: «Сайлас тогда сказал» или «они тогда всей компанией ночами пропадали, сорванцы, а мы переживали, когда Сайлас в пять утра вернулся» – и даже не всегда замечали оплошность и переставали рассказывать. Молчание их тяготило, просто нужен был способ помочь им разговориться, и Шерлок его нашёл.
Непривычно деликатный, не свойственный Холмсу способ что-то узнать. Но он сработал, и Джон даже слегка расслабился, ощутил гордость – он смог помочь в выборе подхода к Фернерам, он оказался не совсем бесполезен.
Впрочем, это его настроение продлилось недолго, до тех пор, пока они не подошли к машине и Шерлок снова не уселся на переднее сиденье рядом со своим фанатом-инспектором, который, кажется, воспринимал внимание лондонского сыщика как должное.
Осознав свою ревность, Джон чуть не застонал вслух, ему хотелось провалиться сквозь землю. Как он смеет? Шерлок ему ничего не должен, не обязан и сделал для него гораздо больше, чем один друг может сделать для другого, и вот результат – теперь Джон прямо-таки стал считать его своей собственностью. Просто ужасно. Противоречивые чувства кипели в душе: Джон пытался потушить пожар пожаром, негатив негативом, но пока что лишь сгорал сам, ощущая себя лишним и несчастным.
Эпизод 5
Дом Маргариты Вэндем встретил их застоявшимся воздухом пустующего помещения. Убитая была настоящей старой девой. Вполне современной: успешной в своей работе, прекрасным артефактором и довольно замкнутой личностью, если верить отзывам её сотрудников. И, как всякой настоящей старой деве, ей пришлось пережить неудачную любовную историю в достаточно далёком прошлом, чтобы не искать в ней причин убийства шестидесятисемилетней дамы. Всё это Джон узнал, прислушиваясь к разговорам сыщиков и ощущая себя при этом третьим лишним и вообще нагло подслушивающим не предназначенное ему. Было противно – от ситуации или, может, от себя, Джон не разобрался: слишком много всего смешалось в душе.
Заходя в дом, инспектор Моррисон достал рамку магоуловительного прибора. В ответ на оценивающий взгляд Шерлока пожал плечами:
– В теории там, разумеется, всё в порядке, но вы же понимаете, что на практике опасность столкнуться с чем-то неприятным в доме творца артефактов слишком велика, чтобы полностью полагаться на слова тех, кто проводил тут обыск. Не они пострадают, если что-то было упущено.
Шерлок хмыкнул, а Джон по привычке поспешно согласился за него, заглаживая невежливость. И спросил: неужели мисс Вэндем не носила с собой никаких талисманов для защиты?
– Магические следы на месте преступления весьма запутаны, мистер Уотсон, – несколько снисходительно объяснил инспектор. В его словах чувствовалась уверенность, что магглу всё равно не понять магических заморочек, но раз уж он спросил – ему, так и быть, попытаются объяснить. – Все жертвы обладали магическими способностями, все так или иначе пытались защититься, стихийно или целенаправленно, и сопротивление было подавлено каким-то неизвестным нам образом. Возможно, особая, мало распространенная способность, или групповая – вы же знаете, что магия слаженной группы имеет особый, непривычный вид, – или же они тоже пользовались неизвестным старинным артефактом.
В итоге места преступления специфически, нестандартно фонят, и мы пока не сумели расшифровать ауру, снятую с мест преступлений. Так что мы не уверены, применяла ли Маргарита Вэндем что-то против своих убийц.
Джон кивал, как болванчик, и думал о том, что увидел на поляне. Надо полагать, специалистов, умеющих видеть в магическом поле, в городке не нашлось, равно как и подходящего сканера. А ведь картинка казалась довольно стройной, скорее всего, потому что он на неё смотрел, а не воспринимал опосредованно. То, что Джон видел, было следами работы группы магов, весьма слаженной работы, тут и двух мнений быть не могло. Оставался открытым вопрос, как намекнуть об этом Шерлоку или хотя бы проверить – может, тот уже сам догадался. Всё же Шерлок был гением, и, вполне вероятно, он уже всё вычислил и Джону не о чем переживать. Ведь сведения о том, что преступления совершил не один человек, очень важны – это сразу отсеивает версию маньяка. Маньяки охотятся поодиночке. Группа, совершающая серийные убийства. – это всегда сговор, сознательное обдуманное решение, а значит, у убийств есть цель. Цель же всегда можно разгадать, люди вполне предсказуемы, и это очень помогает раскрыть преступление. То есть, если на первый взгляд и кажется, что это не такой уж значительный факт, Шерлок сделает из него выводы и уж наверное поймёт больше, чем Джон. Потому молчать никак нельзя, но и как объяснить свое знание – тоже непонятно. Это грызло Джона.
Он едва обратил внимание на обстановку дома, автоматически прошёл в гостиную и опустился на диван, глубоко задумавшись. Ему ведь надо ещё найти подходящий момент и отдать Шерлоку найденный колпачок от пакета для крови, хотя бы это он может сделать, не затрудняясь с объяснениями, только как избавиться от назойливого внимания инспектора?
Шерлок бодрой ласточкой порхал по дому, Джон мимолётно позавидовал его энергичности и почти бездумно уставился на фарфоровые безделушки на камине. Наверное, он уже просто устал переживать, раз скользящие по поверхности, почти успокаивающие мысли были о том, что у Фернеров на полке стояли почти одни только фотографии, за исключением пары канделябров, а вот у одинокой дамы – классическая композиция из часов посередине и фарфора по бокам: пара ваз, статуэтка и кувшинчик. Даже это отражало разницу подходов к жизни. Могло показаться странным, что по какой-то каминной полке видно, насколько Фернерам важна семья, насколько Вэндем консервативна во вкусах. Но, например, по их с Шерлоком полке на Бейкер-стрит сразу можно было заметить эксцентричность и полное нежелание соглашаться с какими-либо стандартами, и Джон ни за что не променял бы её на какую-либо другую.
В комнату вошёл Шерлок. Быстро осмотревшись, сунул руки в карманы, покачался с носка на пятку и спросил Моррисона:
– Кому достанется дом?
– Семье брата, Огюста Вэндема. Вы предполагаете, что второе убийство могло быть замаскировано под серию, и тут другие мотивы? – тут же заинтересовался инспектор.
– Я не строю теорий из любви к искусству, – резко ответил Шерлок, и Джон удивлённо посмотрел на него, не понимая, что в предположении инспектора вызвало подобное раздражение.
Шерлок продолжал:
– Возможно, мне потребуется пообщаться с родственниками, я бы предпочёл, чтобы вы не выказывали ненужных подозрений.
Холмс не доверяет профессионализму Моррисона, понял Джон. Боится спугнуть подозреваемых? Это было интересно! И отчасти успокоило. Ревность, обуявшая Джона, отступила, как-то сразу стало ясно, что инспектор не был претендентом на его место возле Шерлока, не тянул на роль помощника Холмса.
Несмотря на этот разговор, сначала они отправились не к родственникам Вэндем, а в дом Гилберта Пейна. Даже не на машине, а пешком. Пейн жил по другую сторону парка, и Шерлок пожелал пройтись по аллеям, для начала повторив путь, по которому любила гулять убитая, и уже от пруда с утками, которым она завершала прогулку, добраться до дома последней жертвы.
«Как всё-таки всё близко в маленьком городке, – отметил про себя Джон. – В Лондоне мы бы пешком от одного дома к другому так быстро не дошли, жертвы вечно живут в часе-полутора езды друг от друга».
Их встретил удивительной красоты двор перед домом. При том, что многие люди вообще любят украшать участки и наводить лоск на садик, этот был особенным. Маленькая альпийская горка была ухожена, цветы свивались в узоры на клумбе, декоративные кустарники были аккуратно подстрижены, яркая детская песочница в тени дерева сзади была ограждена низким кустарником, трава зеленела – всё вместе складывалось в нарядную, красочную картинку, как с обложки журнала о садоводстве. Было видно, что хозяева занимаются своим садом много и с любовью.
Жена убитого, Долорес Пейн, открыла им сразу. Невысокая брюнетка с грустными глазами была вполне во вкусе Джона. Во всяком случае, раньше ему нравились такие. Когда-то давно, до Шерлока.
Женщина узнала инспектора и, кивнув, зашла обратно в дом. Крикнула:
– Брендон, извини, ко мне пришли, я не могу с тобой дальше рисовать.
– Но, мам… – раздался чуть капризный детский голосок.
– Я поставлю тебе мультик и поговорю с дядями, хорошо?
– Про Пасхального Кролика! Ууух! – светловолосый мальчишка лет пяти выбежал из комнаты и запрыгал по коридору. Видно, изображал кролика.
– Помой руки, и я включу телевизор, – велела Долорес и обратилась к детективам: – А вы проходите на кухню, я сейчас подойду.
На кухне посуда стояла в мойке, пара тарелок с крошками осталась прямо на столе, на стуле валялось небрежно брошенное полотенце. А на подоконнике стояла грязная дешёвая пепельница, пластиковая, рекламная, кричаще яркая и явно лишняя в обстановке спокойных пастельных тонов. В целом по кухне было видно, что тут живут, не слишком обращая внимание на порядок. И вовсе не редко такое встречалось в домах, просто оказалось неожиданным после ухоженного сада.
Мужчины уселись на стулья, а Долорес, войдя, сразу пошла к окну, распахнула его и закурила.
– Найдите его скорее, этого подонка, – её руки задрожали, и женщина развернулась спиной к собеседникам, уставившись в окно. – Наверное, вам часто такое говорят, и всё же найдите его.
– Его? – переспросил Шерлок.
Долорес недовольно оглянулась.
– Серийные убийцы редко бывают женщинами, этот факт не скрывают от публики, мистер Холмс. А я иногда читаю разное… Знаете, многие учатся этому в школе – читать.
Шерлок выглядел чрезвычайно довольным. Возможно, тем, что его узнали, хотя инспектор не успел их представить. А может, Холмсу просто понравилось, что женщина оказалась неглупа. Он всегда ценил ум в любых его проявлениях.
– Вы правы, миссис Пейн.
Она кивнула и затянулась.
– Наверное, трудно находить клиентов, когда вас подозревают…– вопрос Шерлока не был завершён, но она легко подхватила:
– Мягко сказано, мистер Холмс. Практически невозможно. Будто я подкладываю трупы в клумбы, – женщина пожала плечами. – Хотя на самом деле меня – стопроцентного маггла – подозревают в чёрном сглазе. Двух мужей похоронила, такое не забывают и не прощают.
Она будто встряхнулась и перебила себя, сказала резко, громко, закрывая предыдущую тему:
– Знаете, лучше скажите, чем я могу вам помочь. Вы ведь не о моих проблемах послушать пришли.
Шерлок задал несколько общих вопросов о погибшем – ничего нового, ничего не известного из дела. Беседу прервал шум открывшейся двери и возглас из коридора:
– Мама, я вернулся, даже раньше, чем обещал! Мы покончили с этим научным проектом!
– Бобби! – это уже явно был голос младшего, который не скрывал восторга. В семье явно было принято жить шумно, перекрикиваясь, не сдерживая эмоций. Было слышно, как Брендон побежал встречать брата.
– Так насчет любимых пабов… – начал было уточнять Шерлок, и тут они услышали звук падения и ойканье.
– Брендон! – всполошилась миссис Пейн и выбежала из кухни с таким испуганным видом, что Джон тоже поневоле испугался и сорвался вслед за ней. Он увидел, как женщина на ходу достала из кармана джинсов медицинские салфетки, как бросилась к сыну и принялась расспрашивать, не течёт ли кровь, увидел старшего парня – с такими же салфетками в руках. Что-то специфическое, не просто антисептик.
– Я чуть-чуть упал, не до крови, – объяснил Брендон и тут же скривился: – Бооольно!
Мать принялся растирать ему ногу, дуть на место ушиба, говорить что-то утешающее, а Джон уставился на её старшего сына, который, увидев, что всё обошлось, начал снимать кроссовки. Где-то Джон его видел, или парень просто был на кого-то похож, чёрт, как же вспомнить? Парень поднялся, и тут Джон понял, что видел его на фото пару часов назад. Один из друзей убитого Сайласа: Бобби Фергюсон, тот, чей отец попал под машину. Ну да, вот и мать недавно упоминала, что погибший был её вторым мужем, всё сходится. Теперь главное понять: то ли тут все знакомы, то ли всё же есть какая-то связь между убитыми. Должна быть, ведь они не просто жертвы маньяка, тут спланированное преступление, то ли подделанное под почерк серийного убийцы, то ли ритуализированное для каких-то известных одним убийцам целей.
Джон оглянулся, увидел, что Шерлок стоит поодаль и не мигая смотрит на семью убитого. Джону подумалось, что Шерлок явно видит больше, чем он, и, наверное, связь между жертвами ему что-то подскажет. У Шерлока было непроницаемое лицо, почти расслабленное, не скажешь, что он о чём-то всерьёз задумался, но Джон понимал, что сейчас детектив получил новую информацию, которая не могла не дать пищи для размышлений. Его отстранённый вид означал лишь, что он не хочет делиться своими догадками, а это в свою очередь наталкивало Джона на мысль, что выводы Шерлока были важными.
– Боюсь, мы не узнали ничего нового, – сокрушался инспектор Моррисон, когда они вышли из дома.
– Я на это не слишком рассчитывал, – ответил Шерлок, – просто личное впечатление зачастую очень важно, и его я составил. А теперь мне нужно подумать. Свяжусь с вами позже, инспектор.
Шерлок пожал Моррисону руку и резво зашагал в сторону парка. Явно не ожидавший такого резкого прощания полицейский озадаченно смотрел вслед, но его консультанту было на это плевать.
– До скорой встречи, инспектор, – кинул ему Джон и вежливо улыбнулся, а потом поспешил за Шерлоком.
– Мы ведь не в гостиницу идём? – уточнил он. Джон запоминал маршруты далеко не так хорошо, как Шерлок, и не был уверен, что не перепутал направление.
– Нет, конечно. Майкрофт обещал прислать своего соглядатая, и в гостинице нас со всей очевидностью легко найти, попытаемся не быть настолько предсказуемыми.
– В таком случае, куда?
– В дом Вэндем, он пустует, и никому не будет хуже от того, что мы на некоторое время воспользуемся им.
– Ты собираешься его взломать? – уточнил Джон.
Шерлок молча продемонстрировал ему ключи, явно извлечённые из кармана Моррисона. Джон попытался строго на него посмотреть, воскликнул: «Шерлок!», но тот лишь пожал плечами и ухмыльнулся. Джон не выдержал воспитательного тона, улыбнулся в ответ, и оба захихикали, как нашкодившие школьники.
– На самом деле, Джон, это ключ к сокровищам, ты даже не представляешь к каким! Ты не ходил с нами в кабинет погибшей, а зря, там такие книги, о-о-о… – Шерлок простонал это так страстно, что краска бросилась Джону в лицо. Как можно быть таким невинно-эротичным, скажите? И за что такое издевательство над окружающими? А Шерлок продолжал, не заметив реакции Джона:
– Признаться, я даже подумываю намекнуть Майкрофту на ценность библиотеки Вэндем: там есть некоторые настолько редкие экземпляры, что лучше пусть они достанутся правительству, а не кому-то постороннему.
– К тому же так они будут доступны тебе, – понимающе улыбнулся Джон.
– Не без того. И о деле: чем, по-твоему, болен Брендон Пейн?
Джон раскрыл было рот, чтобы спросить: с чего ты вообще взял, что он болен – но припомнил сцену, свидетелями которой они оказались, салфетки в руках матери и брата и чуть не хлопнул себя по лбу с досады. Как же он сразу не догадался, а ещё врач.
– Гемофилия! Причём отягчённая какой-либо формой непереносимости целительной магии, иначе его уже давно излечили бы. Впрочем, гемофилия довольно часто сопровождается подобными отклонениями и аллергиями, это действительно сложное наследственное заболевание.
– Что-то подобное я и предполагал. Отлично! – Шерлок удовлетворённо кивнул и зашагал в сторону дома Маргариты Вэндем ещё энергичнее.
Джон передёрнулся. Ничего отличного он в гемофилии не находил, но было ясно, что Шерлок просто доволен тем, что факты начинают складываться в цельную картину и, по всей видимости, дело скоро будет раскрыто.
Эпизод 6
Они вернулись в дом убитой Вэндем, не таясь, не озираясь, как преступники, и Шерлок, войдя, сразу повесил своё пальто на крючок у двери. Джон после секундного колебания пристроил свою куртку рядом. Они тут по делу, ничего плохого не происходит, сказал он себе и закрыл этот вопрос окончательно.
Кстати, о деле! Джон достал из кармана колпачок и пошёл к Шерлоку объясняться. Тот без удивления воспринял информацию о том, что Джон заразился его привычкой таскать улики с места преступления. Бормотнул что-то из своей любимой песни о некомпетентности полицейских, покрутил колпачок в руках, пожал плечами и сказал:
– Логично, куда бы они дели пять литров крови, как не в контейнеры. Не выпивали же из тела жертвы прямо на месте преступления. Но полиция какова? Прозевать такую улику!
«Они»! Шерлок знает, что действовала группа! Джон ощутил неимоверное облегчение от того, что не обязан теперь как-то подводить детектива к мысли о том, что преступник действовал не один. Он действительно не представлял, как это сделать, не признавшись в своих способностях. А скрывать их Джон намеревался до последнего. Он уже не раз разбирался со своим желанием их скрывать и каждый раз приходил к мысли, что прав в своем решении таиться. Его способности нестабильны, на них совершенно нельзя рассчитывать – более того, Джон замечал, что, когда особенно ждёшь помощи, они норовят отказать, как тогда с Эммой. Шерлок и так совершенно не страдает наличием инстинкта самосохранения хоть в минимальной степени, если же он узнает, что Джон – оберегающий его Хранитель – то и вовсе пустится во все тяжкие. И как тогда успевать вытаскивать его из переделок? Кроме того, Джон опасался стать для Шерлока объектом экспериментов, это было бы неприятно. Ему чисто по-человечески не хотелось быть подопытным кроликом, тем более для человека, от которого хотелось бы более тёплого отношения. Уж не говоря о том, что сама природа его силы буквально диктовала привычку скрывать её. Джон снова решил, что ни за что не признается ни сейчас, ни впредь.
Шерлок вошёл в комнату и оценил:
– Прохладно тут!
Немедленно нашёл, где включается батарея, и, повернув выключатель, сказал:
– Ты наверняка устал. Почти не спал ночью.
Джон кивнул, в сидячем кресле поезда и правда было неудобно спать, да и ехать до Суссекса слишком недолго, чтобы выспаться. По приезде же они сразу встретились с инспектором и до рассвета обследовали места преступлений. Впрочем, Шерлок был прав в своём нетерпении, ведь иначе они могли бы не узнать про «проклятый пятак». Но было от чего устать и измотаться.
Шерлок кивнул на диван:
– Устраивайся, а я пойду полистаю книги.
Уставший Джон тяжело опустился на предложенное место, и в него полетел плед, который Шерлок сдёрнул со стула. Покрывало мягко ударило Джона в бок. Тот улыбнулся – забота была приятна, и она была такой… шерлоковой. Не слишком нежной, в самый раз для Джона. Он снял ботинки и устроился поудобнее, сбросив лишнюю диванную подушку на пол.
– Спаа…Аах! – благодарность Джона прервал зевок, который он не смог сдержать.
– Не стоит, – услышал он, уже закрыв глаза, на которые будто опустилась мягкая тяжесть. При этом он слышал всё, как будто даже более остро, чем с открытыми глазами. Замечал и приглушённый закрытым окном уличный шум, и бульканье батареи, и как Шерлок мягким шагом покинул гостиную и направился в кабинет. Книги читать, наверное.
Зыбкая дремота сменилась крепким глубоким сном, где они ничего не расследовали, но всё равно беспрестанно куда-то спешили: то в отель, то на самолет, то не успевали зайти на пляж, то внезапно оказывались на дискотеке, постоянно куда-то мчались и тревожились.
Когда Шерлок его разбудил, это казалось продолжением сна. Джон не стал расспрашивать, а молча последовал за ним, и, если бы Шерлок не обратил внимания, выскочил бы наружу без ботинок и куртки.
– Это никуда не годится! Джон! Просыпайся!
Шерлок почти прокричал это ему на ухо, а потом подул в лицо. Джон удивлённо раскрыл глаза, и Шерлок раздражённо бросил:
– Инспектор звонил, сообщил, что дети пропали! Роберт и Брендон! Джон, мы должны поспешить!
Джон всполошился, обулся с трудом, так как со сна движения были неловкими, но на улицу уже выскочил напряжённым и лёгким до внутреннего звона. Он был готов бежать и спасать, главное, чтобы Шерлок подсказал, куда.
– В парк! – рявкнул тот сзади, и Джон послушно ринулся в ту сторону.
Разумеется, Шерлок вскоре его обогнал, он бежал впереди, пересекая дорожки и снова ныряя под деревья, при этом освещая себе путь фонариком. Благодаря этому Джон хотя бы видел, куда бежать. Он достал свой фонарик, чтобы не спотыкаться, но одновременно следить за неизвестно куда мчащимся Шерлоком и смотреть на землю получалось плохо. Впрочем, Джон пока удерживался на ногах и, оскальзываясь и спотыкаясь, ругался, но не падал, а, чуть подпрыгнув, продолжал бежать следом за детективом.
Всё-таки это был не Гайд-парк: бегом они быстро добрались туда, куда спешил Шерлок. Джон скорее догадался, чем узнал по смутным очертания кустов и деревьев, что они оказались на поляне, где были совершены первое и третье убийства. Шерлок сразу выхватил лучом света от фонаря две фигурки: старший брат стоял на коленях и держал на руках младшего. Джон, подбежав, принялся светить вокруг, пытаясь разглядеть злоумышленника, но больше никого не находил, в круг света попадали только листва и трава.
– Не мельтеши, Джон! Скорее, сюда! – предупреждая расспросы, Шерлок добавил: – Тут больше никого нет. Разве что инспектор скоро примчится.
Джон, оказавшись около детей, упал на колени, взял фонарик в зубы, чтобы освободить руки, и принялся осматривать Брендона. Тот был в крови и рвоте, прежде всего около рта и на куртке. Проверив пульс, Джон убедился, что мальчик жив, а осмотрев внимательнее куртку, понял, что его рвало с кровью. Внутреннее кровотечение?
– Я не хотел… Я не хотел ничего плохого! – прохныкал Роберт. – А его вдруг начало тошнить.
– В прошлый раз такого не было? – жёстко спросил Шерлок.
– Да, всё было хорошо, ему пошло на пользу!
Джон даже прекратил пальпировать живот Брендона. Прошлый раз? О чём они вообще?
– Что вы тут делали?
– Ри… ритуал, – признался Роберт. – Помогите ему, пожалуйста! Брендон ни в чём не виноват, он маленький ещё!
Шерлок наклонился и осторожно взял ребёнка на руки.
– Не будем терять времени. Нужно скорее доставить его в больницу.
Джон знал, что Шерлоку можно доверить ребёнка, он всегда отличался ловкостью и аккуратностью, он не упадёт с больным на руках, споткнувшись о корень. Потому, не споря, зашагал рядом, освещая дорогу.
– Роберт, подбери пакет с кровью, он может понадобиться врачам, – скомандовал Шерлок.
– Да, сэр. Вы думаете, ему помогут?
– Не знаю, но, думаю, чем быстрее мы окажемся в больнице, тем больше шансов.
Джон оглянулся на парня, нагнавшего их с пакетом донорской крови в руках, и уточнил:
– Так это не кровь Брендона?
– Нет. Маргариты Вэндем, я полагаю, – сухо ответил Шерлок.
– Да, – виновато подтвердил Роберт. – Я очень его люблю! Я хотел, как лучше!
Джона слегка замутило, хотя он вроде бы был закалён и обычно не так бурно реагировал на малоаппетитные подробности преступлений. Но мысль о том, что ребёнка поили кровью мёртвой женщины, была слишком отвратительна, и Джон старательно отгонял от себя неприятные картинки.
Он мучительно хотел спросить, зачем это было нужно, и слишком хорошо понимал, насколько несвоевременны сейчас праздные расспросы. Шерлоку и так было тяжело нести ребёнка в темноте по парку.
Тут они наконец-то вышли на дорожку и увидели, что к ним бежит инспектор Моррисон с парой полицейских.
– Вы их нашли! Боже, что с ним?! – воскликнул инспектор.
– Не знаю, – ответил Джон.
– Аллергическая реакция на магию, – ответил Шерлок.
Джон покраснел. Неприятно было оказаться некомпетентным в области медицины, хотя по идее он и не был целителем. Только маггловским врачом.
Они побежали к выходу из парка. Джон мельком подумал, что в машине инспектора им всем не разместиться, но, с другой стороны, главным сейчас было доставить в больницу Брендона, остальные как-нибудь обойдутся. Однако вопрос решился иначе – перед машиной инспектора оказался припаркован серебристый Порш, из которого выглянула Антея. И призывно помахала рукой.
Она-то тут откуда?
Шерлок не стал задавать вопросы, а молча кивнул на дверцу, чтобы ему открыли, и вскоре уселся на заднее сиденье. Рядом сел Джон, а впереди – Роберт, который всё это время был бледен и молчалив.
– Здравствуйте, Антея, – Джон оказался единственным в их компании склонным к соблюдению формальностей человеком. – Как вы тут очутились?
– По поручению мистера Холмса, – сдержанно улыбнулась красотка, и машина тронулись с места – в больницу.
Джон нервно оглянулся на Шерлока и тут припомнил, как тот говорил об агенте Майкрофта, который будет мешать их расследованию. С уважением покосился на Антею – всё же она приехала как никогда своевременно, а главное – быстро вела машину. Инспектор ехал за ними. Это было хорошо: когда в регистратуре не волнуются, что нужно уведомить полицию, то оформляют быстрее и проще.
Шерлок был прав. У Брендона действительно оказалась шоковая аллергическая реакция на проведённый с ним ритуал, отягчённая неприятием большей части целительской магии. Из-за этого к нему было неприменимо множество реанимационных мер. Малыша тут знали: в больнице у него была своя карта и лечащий врач, как раз оказавшийся на дежурстве. Расспросив, всех присутствовавших выставили из приёмного покоя в коридор, чтобы не мешали, в дверях они едва не столкнулись с взволнованной Долорес Пейн. Инспектор успел ей позвонить и рассказать, где искать сыновей. Сквозь дверь было слышно, как она громко расспрашивала доктора Мортимера, а тот ей отвечал не так громко, но тоже взволнованно. Ещё бы! Джон прекрасно понимал, что момент критический, ребёнка можно не успеть спасти, и что тут сделаешь?
Он оглянулся, ища вокруг хоть что-то, обещающее возможность спасения. Роберт стоял у двери, вытянувшись, чуть не подпрыгивая, явно готовый на какую-нибудь глупость – из-за того, что считал себя виноватым в состоянии брата. Он и был виноват, но подростковые метания были не тем, в чём сейчас нуждался Брендон. Шерлок, сложив руки перед лицом, сидел в кресле, вид у него был нахмуренный и сосредоточенный, будто он пытался решить некую задачу. Как будто он действительно мог решить медицинскую загадку так же легко, как уголовную. Антея сидела за ним, словно пытаясь слиться со стенкой, изображала тихую и незаметную мышку. Инспектор стоял чуть в стороне и, нахмурившись, посматривал на них. Кажется, он готовился задать всем вопросы, чтобы понять, что тут вообще произошло, но ещё не всё продумал. Чуда не происходило, никто не мчался по коридору со спасительной панацеей наперевес, чтобы помочь мальчику. Всё было обыденно и ужасно.
В приёмном покое замолчали. Шерлок будто этого и ждал. Подскочил к двери, распахнул её и сказал:
– Я могу быть витальным донором для Брендона.
«Точно ждал, мерзавец!» – с невольным восторгом подумал Джон. Шерлок был театрален, как всегда, и явно подгадывал, когда наступит подходящий момент для его выхода.
– Вы… действительно готовы?! – воскликнула Долорес.
– А вы уверены, что подойдёте? – серьёзно спросил доктор Мортимер.
– Думаю, что готов и подойду. Антея, достаньте копию моей медкарты! Джон, будешь присутствовать при процедуре. Инспектор, проследите, чтобы Роберт не наделал глупостей, пока мы будем заняты. Доктор, можете проверить нашу совместимость, я в ней уверен, я нёс ребёнка на руках и не мог не ощутить, что наши магии не противоречат друг другу.
Мортимер согласно кинул:
– Садитесь сюда, мы сейчас вас проверим, мистер…
– Холмс.
– Да, спасибо.
К Шерлоку подкатили сканер ауры. Считывая показания, одновременно взяли у него кровь на анализ, тем временем Антея, выскочившая куда-то наружу, вернулась с распечаткой карты Шерлока. Все суетились, и это было намного лучше, чем предшествовавшая суете тягостная безнадёжность, и всё же Джон не мог не беспокоиться о том, что витальное донорство до сих пор оставалось небезопасным, тем более для неродственного донора. Шерлок поступал очень в своём духе – благородно и рискованно. Скорей всего, его забавляло царившее вокруг него оживление, и Джон не мог его за это осуждать. Пусть красуясь, но детектив всё же вполне всерьёз спасал жизнь мальчику. Долорес стояла возле лежащего на кушетке сына и смотрела на Шерлока в страхе и надежде и Джон надеялся, что тот сможет её надежды оправдать.
Когда к процедуре всё было готово, Джона попытались выставить из палаты наравне с остальными, и как же он был рад тому, что смог с полным правом сказать:
– Я – доктор Холмс, его муж, и я настаиваю на том, чтобы мне разрешили присутствовать при процедуре.
Они с Долорес остались – ведь во время витального донорства полезна поддержка близких.
Брендона и Шерлока опутали проводами, как во время операции – диагностическая аппаратура, позволявшая детально следить за процессом, перемешивалась с магической, поддерживающей – что-то вроде капельницы при операции – а также готовой прервать процесс, чему не было аналогов в обычной медицине.
Долорес не выпускала сына ни на минуту, Джон же взял лежавшего на каталке Шерлока за руку перед самым началом процедуры – он не мог позволить себе сделать это раньше. Его магическое зрение включилось. Он видел, как жизненные силы переливались из любимого в ребёнка, это было завораживающе и страшно. Немногие маги были способны провести такую процедуру, и современная медицина мало чем могла помочь в таком случае. Разве что вовремя прервать процесс, до полного истощения донора, и помочь восстановиться.
Джон всей душой тянулся к Шерлоку, пытаясь как-то поддержать его, но не был уверен, что действительно помогает. Его собственная магия была невидимой и для него самого, он мог лишь надеяться, что она поддержит Шерлока сейчас.
Зато он видел, как Шерлока покидали силы, как выцветало буйство его магии, как начал трепетно подмигивать внутренний огонёк, иногда называемый «фитиль жизни». Джону было страшно и хотелось, чтобы процесс поскорее прервали, но Брендон никак не приходил в себя. Ещё немного – и процесс передачи сил придётся пресечь, чтобы не убить Шерлока.
Мать мальчика сделалась серой, она явно испугалась, что дело пошло не так. Она ведь даже не могла быть уверенной в том, что происходит – маггл, она ничего не могла сейчас сделать, только переживать. И тут Брендон закашлялся, перевернулся на бок, и отхаркал кровь, которую он выпил во время ритуала. А вместе со сгустками крови из него буквально вылетели образования из остатков чужой неприемлемой магии, отторгаемой организмом. Они кляксами расползлись по полу, который немедленно вспыхнул линиями защитных чар. Долорес ахнула и придержала сына за плечи, пытаясь помочь справится ему с приступом кашля.
Самое главное – процесс передачи энергии завершился даже без вмешательства врачей, естественным путём. Это было хорошо для обоих – и для Шерлока, и для Брендона. Вокруг маленького пациента немедленно засуетился персонал, проводя возможные теперь реанимационные процедуры.
Джон никогда прежде не видел, как справляются с тёмными магическими отходами. Не так часто включалось его магическое зрение, впрочем, даром видения вообще мало кто обладал. Весь персонал был одет в очки-артефакты, позволявшие им наблюдать магические процессы, один Джон отличился со своими странными способностями. Он старался не выдать себя, поглядывая с интересом, как к самой крупной из клякс чужой магии немедленно подскочила санитарка с утилизатором и принялась осторожно его загонять внутрь, как рыбку в сачок. Тут к Шерлоку подошли две медсестры. Отсоединив от аппаратуры, его отвезли в палату, где он должен был до утра отлеживаться и приходить в себя.
Они кое-как уладили вопрос с ужином: Шерлок возмутился предложению есть больничную еду, и пришлось договориться, что он обязательно подкрепится, но только чем-нибудь ресторанным. Медсестра согласилась и ушла по своим делам – Шерлоку не требовалось особого ухода, и Джон остался с ним наедине.
– Интересно, в этом городе можно раздобыть приличную утку по-пекински? – пробормотал Шерлок, включивший интернет в своём мобильном. Джон не сомневался, что он сейчас изучал рестораны города.
– Заказывай две порции. Будет и мне какая-то выгода от твоего героизма.
Шерлок усмехнулся, кивая, и чуть покраснел – это было особенно отчётливо заметно сейчас, когда он весь будто выцвел из-за потери сил. Ему всё ещё были важны комплименты Джона.
Наконец Шерлок нашёл искомое и заказал доставку до вестибюля больницы, где их ужин должен был забрать Джон. Он отложил телефон, и Джон снова взял его за руку, потому что не смел сделать большего. Хотелось обнять и поцеловать любимого, но Джон не мог себе этого позволить.
– Это было безрассудно, ужасно рискованно, и я переживал, конечно, но я горжусь тобой. Я действительно очень горжусь твоим поступком.
– Конечно, героически расхлебать собственную ошибку – это великий подвиг, – проворчал Шерлок, однако улыбка выдавала его с головой. Шерлоку было приятно слушать слова Джона, и, если он мог дать любимому только это – что ж, Джон был готов сделать всё, что сможет, поддерживая Шерлока морально.
– Рассказывай, – попросил он с любопытством, которое его давно глодало, и с капелькой восторга, которую нетрудно было показать, скорее трудно было сдерживать. Он знал, что смотрит на Шерлока с восхищением, и разве тот не был достоин даже большего?
– Хорошо. В одном классе училось пятеро мальчиков – Сайлас Фернер, Роберт Фергюсон, Чарльз Вэндем, Алекс Бригс и Джек Литтл. Все из хороших семей, со способностями к магии, они стали играть в одной команде по регби и были обречены на дружбу. И у одного из них, у Бобби Фергюсона, любимый младший брат родился неизлечимо больным, из-за чего Боб уже лет пять интересовался всем связанным с кровью и с запрещёнными, но такими притягательными ритуалами на крови. Он был лидером в своей компании, и его интерес стал интересом всех парней. А у Чарли тётка была артефактором, могущественным магом и обладательницей библиотеки, полной редкостей, в которой встречались упоминания о запрещённых ритуалах. Можно не сомневаться, что именно из её книг уже не мальчикам, но юношам шестнадцати лет достались сведения о так называемых «вампирских» ритуалах, при которых убийцы могли почерпнуть из крови жертвы дополнительные магические силы и здоровье. Полагаю, племянник пользовался её библиотекой, пока не нашёл запрещённый гримуар, который попросту выкрал. По всей видимости, четверым юношам показалась привлекательной мысль усилить свою магию за чужой счёт. Разумеется, Роберт желал прежде всего исцеления брата – ведь усиление личной магии зачастую заодно даёт расширение возможностей. Чем сильнее станет Брендон, тем проще ему будет воспринимать целительную магию и вылечиться.
– Конечно. Именно это сейчас и сделали, накачав его твоими силами.
Шерлок поджал губы, недовольный тем, что его перебили, но потом вдохновенно продолжил:
– Сайлас оказался единственным посвящённым в тайну и не готовым к человеческим жертвам. Я не думаю, что они убили его намеренно. Практически уверен, что был скандал или потасовка, закончившаяся несчастным случаем. Скорей всего, парни признались бы, если бы не Боб, озабоченный здоровьем брата. Он уговорил остальных воспользоваться случаем, раз уж так сложилось. Думаю, он использовал как аргумент то, что им не придётся отвечать за содеянное, а Сайласу уже не станет хуже от того, что они что-то у него возьмут. Юноши дождались ночи и провели в парке ритуал над ещё свежим телом. Я проверил – у Алекса Бригса мать работает в этой больнице. Наверняка он именно тут раздобыл пакеты для того, чтобы слить кровь. И хотя, Брендону не стало намного лучше, все же я верю, что скорее всего, они успокоились бы на этом, но преступление часто тянет за собой следующее преступление. Я полагаю что, отчим Роберта что-то заподозрил и был убит уже намеренно, хладнокровно. Картина представляется так: пасынок согласился с ним поговорить, будто хотел убедить в чём-то, а сам заманил в удобно расположенный рядом с работой отчима «проклятый пятак», где ждала остальная компания. Позже Маргарита Вэндем неосторожно обвинила племянника в краже книги, и её участь также была предрешена. Только её магия и кровь не были совместимы с магией Брендона, чего не учёл Роберт. Ритуалы обычно включают в себя проверку совместимости, но заботливый старший брат не хотел пугать мальчика видом трупов и колдовал над ним позднее, так что проверка, проводимая при сливе крови, на Брендона не распространилась. Откровенно сказать, я большей частью решил эту задачу в доме Ферниров, но мне требовалось уточнить детали. Всё окончательно стало на свои места в доме Пейнов. Но я ошибся. Не подумал, что Роберт ещё не успел накачать Брендона чужой магией, и расслабился, думая, что торопиться некуда.
– Брендону повезло. Ну, отчасти – что ты успел его спасти. Но до чего же мне жаль его семью. Кошмар какой-то.
Шерлок пожал плечами.
– Возможно, судьи будут снисходительны. Убийцы юны, и, если будут сотрудничать и выразят раскаяние – у них есть шанс потерять не так много лет, – преувеличенно бодро сказал он. Видно сам не очень в это верил. Оно и понятно: убийство совершено не одно, парням наверняка предъявят обвинение в преступном сговоре группы лиц. Нет, легко они не отделаются.
Джон кивнул. Ему часто становилось грустно, когда Шерлок раскладывал перед ним детальную историю человеческого порока, а тут было так жаль множества загубленных жизней – и жертв, и юных убийц.
Потом он спохватился, что всё же стоит воздать должное Шерлоку, и сказал:
– Ты молодец, так лихо со всем разобрался. Я ведь всё время был рядом с тобой и видел то же самое, но мне в голову не пришло… Ты гений, Шерлок! И только ты мог догадаться, где искать пропавших детей, и успеть спасти Брендона. Так что ты трижды молодец!
Шерлок просиял, можно было подумать, что от слов Джона к нему вернулась часть сил, настолько лучше он сейчас выглядел. Он даже будто потянулся к Джону, а потом что-то вспомнил, мельком глянул на мобильный и сказал:
– Тебе пора идти ловить наш ужин.
Джон кивнул и вышел, хотя ощущение, что он совершает ошибку, досаждало. Но что он должен был делать? Не целовать же почти беспомощного сейчас Шерлока? Тот бы наверняка пришёл в ужас.
А хотелось, так хотелось.
Продолжение
Anihir, теперь понятно почему не знаю. Я не люблю исторические романы, фильмы тоже не люблю, но меньше - в фильмах иногда можно на красивые костюмчики посмотреть
Так просто объяснила почему не знаю.
Я чуть зануда, ага
как замечательно написано) спасибо)
Anihir, это Шерлок еще хотя бы мог помочь, а ведь в их жизни наверняка случается всякое и ошибки часто дорого кому-то обходятся.
Спасибо за отзыв!
Оптимистка=),
Anna-Eru, безумно приятно, когда есть настолько "твой" читатель, спасибо огромное!
Сильно хочется треснуть по голове... обоих. Ну что за дураки?!
Зато жизненно. Я серьезно!
И очень хочется продолжения.
Я и беты очень стараемся: хочется поскорее закончить, но и получше тоже хочется.!
я понимаю все. И жду.
там же будет ДЖС? ну пожалуйста, пожалуйстапожалуйста
А что такое ДЖС?