Я постмодернист, я так вижу
Читаю в разном порядке. Делаю небольшие заметки, это не рецензии, не критика, даже не обзор. Так заметки на полях, обычно я делаю их чтобы удобнее было ставить оценки. Ну может быть они тут чуть шире обычных, чтобы было понятно что я имею в виду.
Если успею, то и группу Б прочту.
читать дальше
14. Lacrimosa - впечатляюще. Мрааачно. Думаю над ним. Может перечитаю и задам автору пару вопросов.
01. Как Волдеморт ходил на елку – не мое. Лично мне такое скучно, читала через силу.
Очень много лишних непонятных действий, как похищение Снейпа к примеру.
«Скримджер со своей Первой Ударной Группой» - Большие Буквы детектед.
«разузнали на счет дементоров» - на счет дементоров поступил миллион баксов, это таки стоило того чтобы это разузнать.
А рассказ называли вычитанным.
32. С Рождеством, мой Лорд – внезапно. Вообще-то для такого короткого рассказа он слишком затянутый: скучный, но длинный анекдот - это как-то неинтересно.
Зачем-то вписано «рождество не вызывает у меня ничего кроме раздражения и горячего желания спрятаться, чтобы этот жирдяй на оленях не настиг и меня.»
Вроде бы вписывание фразы данной нам в названии не стоит условием (это счастье что такого условия нет) Потому - излишек.
31. Секрет дома Блэков – вполне симпатичненько. А тема Рождества не раскрыта.
02. Шарманщик– понравилось, хорошо написано и завораживает.
03. Сколько нужно – хороший рассказ.
Маленькое замечание, просто не могу пройти мимо «тянет свежей выпечкой, ванилином и шоколадом.»
В анилин – это искусственный заменитель ванили. Бесцветные игольчатые кристаллы с запахом ванили. Нет запаха ванилина, так как ванилин это то, что пахнет ванилью. Такая вот хитрость.
А еще, если волшебники не бедные - фиг они будут на Рожество пользоваться дешевым заменителем, когда есть настоящая пряность. Тем более если «праздничный стол – это святое».
65. Желтая подводная лодка – Вообще-то странный рассказ. Что случилось с Драко и Гарри я не въехала. Палочки у них есть, колдовать могут, что это за такие заложники – непонятно.
«Все эти порезать-насыпать-перемешать напоминают Драко умиротворяющее его зельеварение, а Гарри улыбается, когда он считает про себя количество поворотов ложкой и отмечает точные пропорции.» - очаровательно.
66: Последнее Рождество – Откуда Сириусу знать, что Рождество последнее?
А читается ничего так, приятно.
09. Рождество в Азкабане – какое натянутое излишнее ненужное вступление. Какой дурацкий переход к собственно рассказу.
Ну а сам рассказ... противный и не верю. Он такой очень описанный этот ужас, такой .. ну автор себя немного попугал и нам рассказал свои страшилки. И даже сам не поверил в них и не прочувствовал.
04. Когда часы двенадцать бьют – ну накрутили! И вообще сплошной мой сквик - не люблю произведений, где автор преследует героев и перетаскивает их из одной глупой и неприятной ситуации в другую. Впрочем, как для сквика оно хотя бы легкое. Все остались живы и здоровы, за что автору гран мерси.
«Рон жалобно посмотрел на него своими голубыми глазами», - просто смешная на мой вкус фраза.
05. Прошлое под снегом – вообще приятный рассказ, Джордж вышел такой... вполне настоящий. Снейп – недостоверен, зато по рождественски добр.
«Ничего бы не изменилось для него и для Фреда, если бы Тедди рос сиротой, а Снейп лежал под гранитным памятником. Ничего. Пусть живут.» - вот это очень понравилось. Спасибо автору.
Местами заметны несогласования – текст явно заредактировали и надо будет почистить еще разок. Ну я о таких моментах:
– Спасибо вам, профессор. <...>
– Не на чем, мистер Уизли.
06. Кровные узы – в целом ничего так рассказ. Понравился содержанием. Но написано… мда. Особенно в начале было ощущение, что автор жестоко стебется, как будто на грустных финишах
„И в спальне наверху его наверняка встретили бы влажные горячие губы Джинни.” Мое воображение так и подкинуло картинку горячих влажных губищ в человеческий рост, сидящих в спальне и поджидающих Гарри.
«Гарри представил себя в кольце длинных тонких, покрытых неяркими веснушками ног Джинни и поднял голову к небу, чтобы та мразь, что валилась на него сверху, прогнала видение и дала ему возможность собраться с мыслями.» - 0_о Какая мразь на него валилась? Надеюсь, это не был кто-то их упсов пикирующих с неба?
29. Неизбывное – трогательно. Но как-то слишком, под конец устаешь сопереживать герою.
07. Письмо – очень познавательно, столько новых слов. :-)
А на самом деле приятный рассказ, интересный. Каркаров, правда, выглядит весьма некомпетентным директором, но может так и задумывалось.
08. Christmas rose – я как-то даже растерялась. Какой-то оказался совершенно внезапный для меня повальный слеш.
10. Рождество и все связанные с ним тревоги – сказочно оригинальное название, зашибись.
А текст хороший. Цепляет. Да, боггарт Снейпа – хорош.
21. Лишь раз в году бывает Рождество – симпатишно, но финальные прямые объяснения как-то не сильно понравились. Слишком в лоб
11. Valeriana magica - легкий милый приятный рассказ. Даже приподнял настроение.
15. Cinderella fata – пока что второй фик, к которому у меня претензии именно по языку и стилистике.
Вроде начало шло неплохо, увидела кртинку, а потом выбило из текста канцеляритом:
«Вся его слава и популярность после победы над Волдемортом приобрела и вовсе невиданные масштабы, и он был рад возможности хоть немного отдохнуть от пристального внимания.»
Ну и дальше его тоже хватает. Это я все о бюрократическом языке говорю. Вот еще.
«Вдруг его внимание привлекли приглушенные женские крики из неприметной подворотни.» - выкинуть определение «неприметная» и будет фраза, будто цельнотянутая из милицейского протокола.
Впрочем, я не собираюсь перетаскивать сюда половину текста. Отошлю к Норе Галь. «Слово живое и мертвое» – просто для вас, автор.
Сюжет забавный.
28. Лестница в небо – мне понравилось про то, откуда у Алисы берутся ее любимые жвачки. И написано вкусно.
Но увы, я не уловила смысла лестницы Иакова в финале. Даже нарочно этот эпизод из Библии перечитала, думала вдруг чего-то не помню. Однако же нет, все помнила правильно, но паззл не сложился.
13. Рождество на подоконнике – опять нечто совсем не мое.
«Что-то о гордости и предубеждении, продавец сам чуть не лопался от гордости, расхваливая роман.»- вынесло далеко и надолго. Представила как я подхожу к книжному лотку и мне чуть не лопаясь от гордости расхваливают Анну Каренину. А, т.е. нет, пример некорректен в другой стране живу это для нас теперь иностранная классика. Ладно! Так же подхожу и мне хвалят «Кобзаря» Шевченко.
«Гордость и предубеждение» входит в маггловский школьный курс Великобритании. Продавцы к нему относятся соответственно. Взрослому человеку его даже не предложат, предполагая, что он это еще в школе прочел.
«Рождественский вечер – не самое плохое время для чтения.» А тут я вас морально поддержу. Если исключить первую брачную ночь, первое время после рождения ребенка и прочие жизненные обстоятельства вечер вообще неплохое время для чтения. Любой вечер, включая новогодний и Рождественский. А так же ночь утро и день, если человек любит читать.
12. Вкус праздника – что-то текст настолько не зацепил, что и сказать о нем мне нечего. Тоже местами попадались канцеляриты от которых передергивало.
16. Последнее Рождество Мероуп – инфернальненько. Наполнило ребенка Розмари – маленький дьяволенок был дьяволенком и в животе.
Не верю, убеждена Том был нормальным ребенком.
Написано хорошо.
17. Сквозь бездны – и еще один не мой текст. Опять не знаю что писать. Про стиль и фразы уже сказали. Я все прочла под хонец даже показалос хорошо но настолько много шелухи что она безумно мешает.
18. Рождественские тени – не поняла. Там что еще и Гарри умер под конец текста? Не мне не нравится такой рождественский рассказ.
«И улыбка рассыпается на мириады снежинок, когда через дверь, некогда служившую преподавателям коротким путем из большого зала, заходит Снейп.»
Ой.
Ну т.е. первая фраза тоже ой, но про нее и без меня сказали.
19. Два миндальных пирожных от Фортескью – буду банальной, мне понравилось. Хороший рассказ.
Ага и пойду поем, а то чего-то я проголодалась пока читала.
20. Место для дискуссий – скучно и некачественно.
«Да, ей тоже нужно место для дискуссий, но это не давало Элис Лонгботтом повода изображать насекомоядное растение, подманивающее невинных мух.» - ой.
«В общем, невидимых животных на нём никогда не было, вроде, и ладно с этим.» - не знаю что автор подразумевал но я прочитала это как то что герой не носил невидимых животных в качестве одежды. Правильно конечно, какая из них одежда когда они невидимые?
22. Рождественские мандарины для Северуса Снейпа –
Текст хочется чистить. То что только навскидку пришло в голову
«Сам он и слова ни с кем не обмолвит»,
«Сам же и слова ни с кем не промолвит» - практически тоже самое, но все же малость получше. Хотя вообще думать надо, это тоже нехорошо.
«Пальцами гладя по кожицам спелым.» - ежелди поменять не форму «гладил» выйдет то же количество слогов, но лучше. Потому что наречие всегда тормозит действие, а глагол дает динамизм.
А вообще чудесно, я так посмеялась. Автору спасибо.
23: Два вечера у зеркала Еиналеж - Хорошо и приятно написано, легко читается.
24. Спокойное волнение – надеюсь, что это был стеб.
«Мне почти восемнадцать, а я девственник.» прсихологический возраст героя едва ли тянет на полные тринадцать…
«дети, начали заниматься всякой хеутой» - Хеута наверное дочь хемулихи и шута?
Ой опечатки бывают, я понимаю. Просто эта даже красивая.
25. Омела, цеппелин и ты – симпатично, мне такое нравится. Правда текст сыроват и выглядит оборванным.
26: Настоящая рождественская история – позабавило, спасибо. А еще я знала, что без ЭТОЙ истории не обойдется, приятно было угадать.
27. Обычные желания - тоже не зацепило.
30. Подарок на рождество – о, это очень хорошо. Спасибо за рассказ.
На этом все с группой А.
На группу Б будет новый пост.
Написано хорошо.
Если успею, то и группу Б прочту.
читать дальше
14. Lacrimosa - впечатляюще. Мрааачно. Думаю над ним. Может перечитаю и задам автору пару вопросов.
01. Как Волдеморт ходил на елку – не мое. Лично мне такое скучно, читала через силу.
Очень много лишних непонятных действий, как похищение Снейпа к примеру.
«Скримджер со своей Первой Ударной Группой» - Большие Буквы детектед.
«разузнали на счет дементоров» - на счет дементоров поступил миллион баксов, это таки стоило того чтобы это разузнать.
А рассказ называли вычитанным.
32. С Рождеством, мой Лорд – внезапно. Вообще-то для такого короткого рассказа он слишком затянутый: скучный, но длинный анекдот - это как-то неинтересно.
Зачем-то вписано «рождество не вызывает у меня ничего кроме раздражения и горячего желания спрятаться, чтобы этот жирдяй на оленях не настиг и меня.»
Вроде бы вписывание фразы данной нам в названии не стоит условием (это счастье что такого условия нет) Потому - излишек.
31. Секрет дома Блэков – вполне симпатичненько. А тема Рождества не раскрыта.
02. Шарманщик– понравилось, хорошо написано и завораживает.
03. Сколько нужно – хороший рассказ.
Маленькое замечание, просто не могу пройти мимо «тянет свежей выпечкой, ванилином и шоколадом.»
В анилин – это искусственный заменитель ванили. Бесцветные игольчатые кристаллы с запахом ванили. Нет запаха ванилина, так как ванилин это то, что пахнет ванилью. Такая вот хитрость.
А еще, если волшебники не бедные - фиг они будут на Рожество пользоваться дешевым заменителем, когда есть настоящая пряность. Тем более если «праздничный стол – это святое».
65. Желтая подводная лодка – Вообще-то странный рассказ. Что случилось с Драко и Гарри я не въехала. Палочки у них есть, колдовать могут, что это за такие заложники – непонятно.
«Все эти порезать-насыпать-перемешать напоминают Драко умиротворяющее его зельеварение, а Гарри улыбается, когда он считает про себя количество поворотов ложкой и отмечает точные пропорции.» - очаровательно.
66: Последнее Рождество – Откуда Сириусу знать, что Рождество последнее?
А читается ничего так, приятно.
09. Рождество в Азкабане – какое натянутое излишнее ненужное вступление. Какой дурацкий переход к собственно рассказу.
Ну а сам рассказ... противный и не верю. Он такой очень описанный этот ужас, такой .. ну автор себя немного попугал и нам рассказал свои страшилки. И даже сам не поверил в них и не прочувствовал.
04. Когда часы двенадцать бьют – ну накрутили! И вообще сплошной мой сквик - не люблю произведений, где автор преследует героев и перетаскивает их из одной глупой и неприятной ситуации в другую. Впрочем, как для сквика оно хотя бы легкое. Все остались живы и здоровы, за что автору гран мерси.
«Рон жалобно посмотрел на него своими голубыми глазами», - просто смешная на мой вкус фраза.
05. Прошлое под снегом – вообще приятный рассказ, Джордж вышел такой... вполне настоящий. Снейп – недостоверен, зато по рождественски добр.
«Ничего бы не изменилось для него и для Фреда, если бы Тедди рос сиротой, а Снейп лежал под гранитным памятником. Ничего. Пусть живут.» - вот это очень понравилось. Спасибо автору.
Местами заметны несогласования – текст явно заредактировали и надо будет почистить еще разок. Ну я о таких моментах:
– Спасибо вам, профессор. <...>
– Не на чем, мистер Уизли.
06. Кровные узы – в целом ничего так рассказ. Понравился содержанием. Но написано… мда. Особенно в начале было ощущение, что автор жестоко стебется, как будто на грустных финишах
„И в спальне наверху его наверняка встретили бы влажные горячие губы Джинни.” Мое воображение так и подкинуло картинку горячих влажных губищ в человеческий рост, сидящих в спальне и поджидающих Гарри.
«Гарри представил себя в кольце длинных тонких, покрытых неяркими веснушками ног Джинни и поднял голову к небу, чтобы та мразь, что валилась на него сверху, прогнала видение и дала ему возможность собраться с мыслями.» - 0_о Какая мразь на него валилась? Надеюсь, это не был кто-то их упсов пикирующих с неба?
29. Неизбывное – трогательно. Но как-то слишком, под конец устаешь сопереживать герою.
07. Письмо – очень познавательно, столько новых слов. :-)
А на самом деле приятный рассказ, интересный. Каркаров, правда, выглядит весьма некомпетентным директором, но может так и задумывалось.
08. Christmas rose – я как-то даже растерялась. Какой-то оказался совершенно внезапный для меня повальный слеш.
10. Рождество и все связанные с ним тревоги – сказочно оригинальное название, зашибись.
А текст хороший. Цепляет. Да, боггарт Снейпа – хорош.
21. Лишь раз в году бывает Рождество – симпатишно, но финальные прямые объяснения как-то не сильно понравились. Слишком в лоб
11. Valeriana magica - легкий милый приятный рассказ. Даже приподнял настроение.
15. Cinderella fata – пока что второй фик, к которому у меня претензии именно по языку и стилистике.
Вроде начало шло неплохо, увидела кртинку, а потом выбило из текста канцеляритом:
«Вся его слава и популярность после победы над Волдемортом приобрела и вовсе невиданные масштабы, и он был рад возможности хоть немного отдохнуть от пристального внимания.»
Ну и дальше его тоже хватает. Это я все о бюрократическом языке говорю. Вот еще.
«Вдруг его внимание привлекли приглушенные женские крики из неприметной подворотни.» - выкинуть определение «неприметная» и будет фраза, будто цельнотянутая из милицейского протокола.
Впрочем, я не собираюсь перетаскивать сюда половину текста. Отошлю к Норе Галь. «Слово живое и мертвое» – просто для вас, автор.
Сюжет забавный.
28. Лестница в небо – мне понравилось про то, откуда у Алисы берутся ее любимые жвачки. И написано вкусно.
Но увы, я не уловила смысла лестницы Иакова в финале. Даже нарочно этот эпизод из Библии перечитала, думала вдруг чего-то не помню. Однако же нет, все помнила правильно, но паззл не сложился.
13. Рождество на подоконнике – опять нечто совсем не мое.
«Что-то о гордости и предубеждении, продавец сам чуть не лопался от гордости, расхваливая роман.»- вынесло далеко и надолго. Представила как я подхожу к книжному лотку и мне чуть не лопаясь от гордости расхваливают Анну Каренину. А, т.е. нет, пример некорректен в другой стране живу это для нас теперь иностранная классика. Ладно! Так же подхожу и мне хвалят «Кобзаря» Шевченко.
«Гордость и предубеждение» входит в маггловский школьный курс Великобритании. Продавцы к нему относятся соответственно. Взрослому человеку его даже не предложат, предполагая, что он это еще в школе прочел.
«Рождественский вечер – не самое плохое время для чтения.» А тут я вас морально поддержу. Если исключить первую брачную ночь, первое время после рождения ребенка и прочие жизненные обстоятельства вечер вообще неплохое время для чтения. Любой вечер, включая новогодний и Рождественский. А так же ночь утро и день, если человек любит читать.
12. Вкус праздника – что-то текст настолько не зацепил, что и сказать о нем мне нечего. Тоже местами попадались канцеляриты от которых передергивало.
16. Последнее Рождество Мероуп – инфернальненько. Наполнило ребенка Розмари – маленький дьяволенок был дьяволенком и в животе.
Не верю, убеждена Том был нормальным ребенком.
Написано хорошо.
17. Сквозь бездны – и еще один не мой текст. Опять не знаю что писать. Про стиль и фразы уже сказали. Я все прочла под хонец даже показалос хорошо но настолько много шелухи что она безумно мешает.
18. Рождественские тени – не поняла. Там что еще и Гарри умер под конец текста? Не мне не нравится такой рождественский рассказ.
«И улыбка рассыпается на мириады снежинок, когда через дверь, некогда служившую преподавателям коротким путем из большого зала, заходит Снейп.»
Ой.
Ну т.е. первая фраза тоже ой, но про нее и без меня сказали.
19. Два миндальных пирожных от Фортескью – буду банальной, мне понравилось. Хороший рассказ.
Ага и пойду поем, а то чего-то я проголодалась пока читала.
20. Место для дискуссий – скучно и некачественно.
«Да, ей тоже нужно место для дискуссий, но это не давало Элис Лонгботтом повода изображать насекомоядное растение, подманивающее невинных мух.» - ой.
«В общем, невидимых животных на нём никогда не было, вроде, и ладно с этим.» - не знаю что автор подразумевал но я прочитала это как то что герой не носил невидимых животных в качестве одежды. Правильно конечно, какая из них одежда когда они невидимые?
22. Рождественские мандарины для Северуса Снейпа –
Текст хочется чистить. То что только навскидку пришло в голову
«Сам он и слова ни с кем не обмолвит»,
«Сам же и слова ни с кем не промолвит» - практически тоже самое, но все же малость получше. Хотя вообще думать надо, это тоже нехорошо.
«Пальцами гладя по кожицам спелым.» - ежелди поменять не форму «гладил» выйдет то же количество слогов, но лучше. Потому что наречие всегда тормозит действие, а глагол дает динамизм.
А вообще чудесно, я так посмеялась. Автору спасибо.
23: Два вечера у зеркала Еиналеж - Хорошо и приятно написано, легко читается.
24. Спокойное волнение – надеюсь, что это был стеб.
«Мне почти восемнадцать, а я девственник.» прсихологический возраст героя едва ли тянет на полные тринадцать…
«дети, начали заниматься всякой хеутой» - Хеута наверное дочь хемулихи и шута?
Ой опечатки бывают, я понимаю. Просто эта даже красивая.
25. Омела, цеппелин и ты – симпатично, мне такое нравится. Правда текст сыроват и выглядит оборванным.
26: Настоящая рождественская история – позабавило, спасибо. А еще я знала, что без ЭТОЙ истории не обойдется, приятно было угадать.
27. Обычные желания - тоже не зацепило.
30. Подарок на рождество – о, это очень хорошо. Спасибо за рассказ.
На этом все с группой А.
На группу Б будет новый пост.
Написано хорошо.
@темы: отзывы, БФ, "конкурсное", гпшное
автор хотел оставить Снейпа доедать и допивать, но испугался, что тот все расскажет Кому Не Надо Знать о том, что один мародер кое-что подслушал.
А рассказ называли вычитанным.
врут, гады
Лично мне такое скучно, читала через силу.
Это сильный аргумент. В шапке было предупреждение: "слэша нет, ангста нет, флаффа нет, смерти персонажа нет". Жаль, орги шапки поубирали, и Вы так попали
Автор.
Ну, пожалуй шапка бы меня заинтересовала - и я бы пошла читать, но просто во внеконкурсных условиях я бы бросила и не дочитывала. Потому что не мое. Это не достоинство не недостаток – у любого текста есть свой круг читателей, который может его оценить, я в этот круг не вхожу. И оценить не свое я все же не способна, чего и не скрываю.
Про круг читателей - соглашусь.
Да понимаете, это просто была иллюстрация ощущаемой мной избыточности не более того. Впрочем, ее по-моему и без того отметили во всех обзорах, но кому-то оно в показалось плюсом, а кому-то минусом. Мне в минус, так как я не вижу внутренней логики текста. Вы автор вы ее видите и это хорошо. Значит, она хотя бы есть пусть и не в том виде чтобы ее заметила я. Гораздо хуже когда автор сам ее не видит.
"Про круг читателей - соглашусь."
Жму руку.
Про кого? Не слеш? Уже одно название завораживает. Прочла бы...
Lacrimosa - впечатляюще. Мрааачно. Думаю над ним. Может перечитаю и задам автору пару вопросов.
А это про что?
Я хот и ГП увлекаэсь, но за конкурсами не слежу. Поэтому извините за глупые вопросы, потому что я просто не в курсе.
Мародеры вообще избыточно шаловливы
Нет, в тех обзорах, что читала я, слово "избыточность" замечено не было.
Ну да Мерлин с ним. Спасибо за мнение.
Lacrimosa – про Рождество в Азкабане. Ну очень мрачно и цепляющее.
Сами тексты искать тут, они лежат аж целями архивами.
diary.ru/~brflag/p137014097.htm#more1
Гость, «Мародеры вообще избыточно шаловливы» - о да!
«Нет, в тех обзорах, что читала я, слово "избыточность" замечено не было.» У меня в заметках его тоже нет. Это я сейчас в разговоре его вспомнила. Но оно очень точно передает мои ощущения.
«Спасибо за мнение.»
Не за что , боюсь я им не польстила. Прочем за большущую работу в любом случае мое вам уважение. Очень большая работа – видно же.
А северитус с удовольствием посмотрю хоть бы для ознакомления, мне близко, но я больше люблю Снейп-отца во времена пост-Хога. Хотя мы на пару с little-tenar именно макси-северитус переводим. В общем, близко...
Спасибо за ссылку.
Я очень спокойно отношусь к мнению людей, которых не знаю по фэндому. А работа - ну, 16 вордовских - это ж разве работа
А то еще мнения не совпадут, только окажется зря рекомендовала
Гость, ну да кто ж меня знает? Я практически только читатель, за тем исключением что пару раз соорудила арты. так что и мнение у меня такое читательское читательское.
Все, ухожу из фанфикшена писать учебники. Хоть польза будет.
автор седьмого номера.
А меня ругают... и мне кажется - что больше бы понравилось "спасибо, познавательно" чужой кусок всегда слаще
А было бы без пояснений, запинали бы, что без объяснений. Ога. Знаем. Проходили
автор седьмого номера.
вы слишком много поясняете незнакомых слов, а я перевожу с английского на русский- пойдемте вместе писать учебник
автор 8 номера
Кстати, автор восемь, раз уж вы тут, а все таки что заказала Геримона? у меня есть предположение
в моих произведениях нормальные люди - большая редкость
так что у меня язык не поворачивается рассказать , что заказала Гермиона
ибо я убежденный слэшер)))
сказочно оригинальное название, зашибись.
ну выпендрился, да
Да, боггарт Снейпа – хорош.
Спасибо! Для меня этот момент был очень важным. Фактически, центральная идея
Спасибо огромное за отзыв! Аффтар очень рад, что вам понравилось
Имхо - зря. Оно просто как название плохо звучит вне зависимости от заданной темы.
Спасибо огромное за отзыв!
Пожалуйста!
у меня это уже не в первый раз спрашивают
автор66
Автор номер 16 думает, что Том таким образом боролся за жизнь.
Автор номер 16, да тут мы мнениями не сошлись. в смысле если сначала увести ее от отца было еще нормально, то далее не очень похоже на борьбу за жизнь.